## version $VER: term.catalog 22.0 (17.8.94) ## codeset 0 ## language deutsch MSG_CAPTUREPANEL_APPEND_DATE_TXT Im Dateinamen ; Append date to name MSG_CAPTUREPANEL_WRITE_DATE_TO_FILE_TXT In der Datei ; Write date to file MSG_CAPTUREPANEL_TOP_TXT Anfang ; Top MSG_CAPTUREPANEL_END_TXT ; End MSG_CAPTUREPANEL_LEFT_TXT Linker Rand ; Left edge MSG_CAPTUREPANEL_CENTRE_TXT Zentriert ; Centre MSG_CAPTUREPANEL_RIGHT_TXT Rechter Rand ; Right edge MSG_CAPTUREPANEL_LOG_ACTIONS_GAD Aktionen protokoll. ; Log actions MSG_CAPTUREPANEL_LOGFILE_GAD Protokolldatei ; Log file MSG_CAPTUREPANEL_LOG_CALLS_GAD Anrufe protokoll. ; Log calls MSG_CAPTUREPANEL_CALL_LOGFILE_GAD Anruf-Protokoll ; Log file MSG_CAPTUREPANEL_MAX_BUFFER_SIZE_GAD Max. Umfang ; Maximum text buffer size MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_ENABLED_GAD Aktiv ; Text buffer enabled MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_PATH_GAD Schublade f r Dateien ; Capture file path MSG_CAPTUREPANEL_CONNECT_AUTO_CAPTURE_GAD Mits. bei Verb.beginn ; Connect-auto-capture MSG_CAPTUREPANEL_CREATION_DATE_GAD Erstellungsdatum ; Creation date MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_FILTER_ENABLED_GAD Filter aktiv ; Capture filter enabled MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_PATH_GAD Schublade f r Dateien ; Capture file path MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_WINDOW_GAD Fenster ffnen ; Open buffer window MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_WINDOW_GAD Position merken ; Remember window pos. MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_SCREEN_GAD Bildschirm ffnen ; Open buffer screen MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_SCREEN_GAD Position merken ; Open buff. screen MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_SCREEN_POSITION_GAD Position ; Buffer screen position MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_LINE_WIDTH_GAD Zeilenbreite ; Buffer line width MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CAPTURE_PATH_TXT Schublade f r Mitschnittsdateien w ; Select capture file path MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_BUFFER_PATH_TXT Schublade f r Textpuffer-Dateien w ; Select text buffer file path MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_LOGFILE_TXT Protokolldatei w ; Select log file MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CALL_LOGFILE_TXT Anruf-Protokolldatei w ; Select call log file MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_SETTINGS_TXT Mitschnittseinstellungen ; Capture settings MSG_CLIPPANEL_DIRECT_TXT Direkt ; Direct MSG_CLIPPANEL_ECHO_TXT ckantwort ; Wait for echo MSG_CLIPPANEL_ANYECHO_TXT Beliebige R ckantwort ; Wait for echo MSG_CLIPPANEL_PROMPT_TXT Zeilenvorgabe ; Wait for line prompt MSG_CLIPPANEL_DELAY_TXT Zeichen-/Zeilenverz gerung ; Paste delay MSG_CLIPPANEL_KEYDELAY_TXT Tastenwiederholung ; Keyboard delay MSG_CLIPPANEL_UNIT_GAD Klemmbrettnummer ; Clipboard unit MSG_CLIPPANEL_CHAR_DELAY_GAD Zeichenverz gerung ; Clipboard character delay MSG_CLIPPANEL_LINE_DELAY_GAD Zeilenverz gerung ; Clipboard line delay MSG_CLIPPANEL_PASTE_PREFIX_GAD ge-Pr ; Paste prefix MSG_CLIPPANEL_PASTE_SUFFIX_GAD ge-Suffix ; Paste suffix MSG_CLIPPANEL_LINE_PROMPT_GAD Zeilenvorgabe ; Line prompt MSG_CLIPPANEL_SEND_TIMEOUT_GAD Sendedauer ; Send timeout MSG_CLIPPANEL_TEXT_PACING_GAD Textverz gerung ; Text pacing MSG_CLIPPANEL_CLIP_SETTINGS_TXT Klemmbretteinstellungen ; Clipboard settings MSG_COMMANDPANEL_STARTUP_LOGIN_MACRO_GAD Startbefehl ; Startup/Login macro MSG_COMMANDPANEL_LOGOFF_MACRO_GAD Logoff-Befehl ; Logoff macro MSG_COMMANDPANEL_UPLOAD_MACRO_GAD Sendebefehl ; Upload macro MSG_COMMANDPANEL_DOWNLOAD_MACRO_GAD Empfangsbefehl ; Download macro MSG_COMMANDPANEL_COMMAND_PREFERENCES_GAD Befehlseinstellungen ; Commands settings MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_ENDING_TXT \n---- Protokoll der Terminalausgabe endet hier ----\n\n ; \n---- Terminal transcript ending ----\n\n MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT \n---- Protokoll der Terminalausgabe beginnt hier ----\n\n ; \n---- Terminal transcript follows ----\n\n MSG_CONSOLE_USER_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT \n---- Vom Anwender aktivierter Mitschnitt der Terminaldaten beginnt hier ----\n\n ; \n---- User terminal transcript follows ----\n\n MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_FOLLOWS_TXT \n---- Bildschirmausdruck beginnt hier ----\n\n ; \n---- Screen printout follows ----\n\n MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_ENDING_TXT \n---- Bildschirmausdruck endet hier ----\n\n ; \n---- Screen printout ending ----\n\n MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_CAPTURE_FILE_TXT Fehler beim Schreiben in die Mittschnittsdatei\n%s! ; Error writing to capture\nfile \"%s\"! MSG_CONSOLE_IGNORE_DISCARD_CLOSE_TXT Fehler ignorieren|Datei schlie en und l schen|Datei schlie ; Ignore error|Close & discard file|Close file MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_PRINTER_TXT Fehler bei der Druckerausgabe! ; Error writing to printer! MSG_CONSOLE_IGNORE_CLOSE_PRINTER_TXT Fehler ignorieren|Druckerausgabe schlie ; Ignore error|Close printer MSG_TIMEPANEL_TIME_GAD ; Time MSG_TIMEPANEL_SET_TIME_TXT Zeit einstellen ; Set time MSG_COPYPANEL_SERIAL_GAD Schnittstelle ; Serial MSG_COPYPANEL_MODEM_GAD Modem ; Modem MSG_COPYPANEL_SCREEN_GAD Bildschirm ; Screen MSG_COPYPANEL_TERMINAL_GAD Terminal ; Terminal MSG_COPYPANEL_EMULATION_GAD Emulation ; Emulation MSG_COPYPANEL_CLIPBOARD_GAD Klemmbrett ; Clipboard MSG_COPYPANEL_CAPTURE_GAD Mitschnitt ; Capture MSG_COPYPANEL_COMMANDS_GAD Befehle ; Commands MSG_COPYPANEL_MISCELLANEOUS_GAD Verschiedenes ; Miscellaneous MSG_COPYPANEL_PATHS_GAD Dateipfade ; Paths MSG_COPYPANEL_TRANSFER_GAD bertragung ; Transfer MSG_COPYPANEL_TRANSLATION_GAD Konvertierungstabellen ; Translation tables MSG_COPYPANEL_KEYBOARD_MACROS_GAD Funktionstasten ; Function keys MSG_COPYPANEL_CURSOR_KEYS_GAD Steuertasten ; Cursor keys MSG_COPYPANEL_FAST_MACROS_GAD Fast! Makros ; Fast! macros MSG_COPYPANEL_COPY_TYPE_GAD Kopiere ; Copy MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_CONFIG_MSG Haupteinstellungen ; Global configuration MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_DEFAULTS_MSG Standardwerte ; Defaults MSG_COPYPANEL_TO_ALL_ENTRIES_GAD In alle Eintr ; To all entries MSG_COPYPANEL_ALL_GAD Alles ausw ; Select all MSG_COPYPANEL_CLEAR_GAD Alles l schen ; Clear all MSG_COPYPANEL_COPY_CONFIG_TXT Einstellungen kopieren ; Copy configuration MSG_CURSORPANEL_CURSOR_UP_GAD Schreibmarke aufw ; Cursor up MSG_CURSORPANEL_CURSOR_DOWN_GAD Schreibmarke abw ; Cursor down MSG_CURSORPANEL_CURSOR_RIGHT_GAD Schreibmarke nach rechts ; Cursor right MSG_CURSORPANEL_CURSOR_LEFT_GAD Schreibmarke nach links ; Cursor left MSG_CURSORPANEL_CURSOR_PREFERENCES_TXT Steuertasteneinstellungen ; Cursor key settings MSG_CURSORPANEL_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT Steuertasteneinstellungen laden ; Load cursor keys MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT Konnte Steuertasteneinstellungen\n\"%s\" nicht laden! ; Could not load cursor keys\n\"%s\"! MSG_CURSORPANEL_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT Steuertasteneinstellungen speichern ; Save cursor keys MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT Konnte Steuertasteneinstellungen\n\"%s\" nicht speichern! ; Could not save cursor keys\n\"%s\"! MSG_DATEPANEL_JANUARY_TXT Januar ; January MSG_DATEPANEL_FEBRUARY_TXT Februar ; February MSG_DATEPANEL_MARCH_TXT ; March MSG_DATEPANEL_APRIL_TXT April ; April MSG_DATEPANEL_MAY_TXT ; May MSG_DATEPANEL_JUNE_TXT ; June MSG_DATEPANEL_JULY_TXT ; July MSG_DATEPANEL_AUGUST_TXT August ; August MSG_DATEPANEL_SEPTEMBER_TXT September ; September MSG_DATEPANEL_OCTOBER_TXT Oktober ; October MSG_DATEPANEL_NOVEMBER_TXT November ; November MSG_DATEPANEL_DECEMBER_TXT Dezember ; December MSG_DATEPANEL_MONTH_GAD Monat ; Month MSG_DATEPANEL_DAY_GAD ; Day MSG_DATEPANEL_DATE_SETTINGS_TXT Datumseinstellungen ; Date settings MSG_DAYPANEL_MONDAY_GAD Montag ; Monday MSG_DAYPANEL_TUESDAY_GAD Dienstag ; Tuesday MSG_DAYPANEL_WEDNESDAY_GAD Mittwoch ; Wednesday MSG_DAYPANEL_THURSDAY_GAD Donnerstag ; Thursday MSG_DAYPANEL_FRIDAY_GAD Freitag ; Friday MSG_DAYPANEL_SATURDAY_GAD Samstag ; Saturday MSG_DAYPANEL_SUNDAY_GAD Sonntag ; Sunday MSG_DAYPANEL_ACTIVE_DAYS_GAD Aktive Tage ; Active days MSG_DAYPANEL_DAY_SETTINGS_TXT Tageseinstellungen ; Day(s) settings MSG_DIALPANEL_SKIP_GAD berspringen ; Skip MSG_DIALPANEL_GO_TO_ONLINE_GAD Verbindung aufn. ; Go to online MSG_DIALPANEL_CALLING_TXT ; Calling MSG_DIALPANEL_COMMENT_TXT Kommentar ; Comment MSG_DIALPANEL_NUMBER_TXT Nummer ; Number MSG_DIALPANEL_NEXT_TXT Nachfolger ; Next MSG_DIALPANEL_TIMEOUT_TXT ; Timeout MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_TXT Versuch ; Attempt MSG_DIALPANEL_MESSAGE_TXT Hinweis ; Message MSG_DIALPANEL_NOW_CALLING_TXT ; Now calling: %s. MSG_DIALPANEL_DIALING_TXT Anwahl... ; Dialing... MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_EXIT_COMMAND_TXT Setze Modem zur ck... ; Sending modem exit command... MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_INIT_COMMAND_TXT Initialisiere Modem... ; Sending modem init command... MSG_DIALPANEL_ERROR_SENDING_MODEM_COMMAND_TXT Modem meldet Fehler beim Ausf hren des Befehls! ; Error sending modem command! MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_OF_TXT %lD von %lD ; %ld of %ld MSG_DIALPANEL_DIAL_ATTEMPT_TIMEOUT_TXT Anwahlzeit abgelaufen. ; Dial attempt timeout. MSG_DIALPANEL_REDIAL_DELAY_TXT Anwahlpause... ; Redial delay... MSG_DIALPANEL_WAITING_TXT ; Waiting. MSG_DIALPANEL_LINE_IS_BUSY_TXT Anschlu ist besetzt. ; Line is busy. MSG_DIALPANEL_NO_DIALTONE_TXT hlton blieb aus. ; No dialtone detected. MSG_DIALPANEL_INCOMING_VOICE_CALL_TXT Jemand versucht, mit Ihnen zu sprechen. ; Incoming voice call. MSG_DIALPANEL_CONNECTION_ESTABLISHED_TXT Verbindung aufgebaut. ; Connection established. MSG_DIALPANEL_MAXIMUM_NUMBER_OF_DIAL_RETRIES_TXT Maximale Anzahl an W hlversuchen erreicht. ; Maximum number of dial retries reached. MSG_DIALPANEL_DIALING_LIST_IS_EMPTY_TXT Die W hlliste ist leer! ; Dialing list is empty! MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_1_TXT Verbunden mit \"%s\" (%s). ; Connected to \"%s\" (%s). MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_2_TXT Verbunden mit %s. ; Connected to %s. MSG_DIALPANEL_CAPTURE_NAME_TXT Mitschnitt ; Capture MSG_DIALPANEL_ABORTING_TXT Breche ab... ; Aborting... MSG_DIALPANEL_FILE_CREATED_TXT \n(Mitschnitt begonnen %s)\n\n ; \n(File capture started %s %s)\n\n MSG_EMULATIONPANEL_STANDARD_MODE_TXT Standardmodus ; Standard mode MSG_EMULATIONPANEL_APPLICATION_MODE_TXT Anwendungsmodus ; Application mode MSG_EMULATIONPANEL_NORMAL_SCALE_TXT Normale Breite ; Normal scale MSG_EMULATIONPANEL_HALF_WIDTH_TXT Halbe Breite ; Half width MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_TXT In Spr ; Jump MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_TXT Weich ; Smooth MSG_EMULATIONPANEL_CURSOR_KEYS_GAD Steuertasten ; Cursor keys MSG_EMULATIONPANEL_NUMERIC_KEYPAD_GAD Zifferntastenfeld ; Numeric keypad MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CURSOR_MOVES_GAD Steuermarkenpos. umbrechen ; Wrap cursor moves MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CHARACTERS_GAD Zeichen umbrechen ; Wrap characters MSG_EMULATIONPANEL_CLS_RESETS_CURSOR_GAD `CLS' bewegt Schreibmarke ; `CLS' resets cursor position MSG_EMULATIONPANEL_INSERT_MODE_GAD gemodus ; Insert mode MSG_EMULATIONPANEL_NEW_LINE_MODE_GAD Zeilenmodus ; New-line mode MSG_EMULATIONPANEL_FONT_SCALE_GAD Textbreite ; Font scale MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_SCROLLING_GAD Verschieben ; Scrolling MSG_EMULATIONPANEL_DESTRUCTIVE_BACKSPACE_GAD ckschritt l ; Destructive backspace MSG_EMULATIONPANEL_SWAP_BS_AND_DEL_GAD ckschr.' und `Del' tauschen ; Swap `Backspace' and `Del' keys MSG_EMULATIONPANEL_PRINTER_CONTROL_GAD Druckerbefehle aktiv ; Printer control enabled MSG_EMULATIONPANEL_ANSWERBACK_MESSAGE_GAD ckantwort ; Answerback message MSG_EMULATIONPANEL_EMULATION_PREFERENCES_TXT Emulationseinstellungen ; Emulation parameters MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_LIST_GAD Makro-Liste ; Macro list MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_GAD Makro ; Macro MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_TEXT_GAD Makro-Text ; Macro text MSG_FASTMACROPANEL_TOP_GAD Zum Anfang ; Top MSG_FASTMACROPANEL_UP_GAD Nach oben MSG_FASTMACROPANEL_DOWN_GAD Nach unten ; Down MSG_FASTMACROPANEL_END_GAD Zum Ende ; End MSG_FASTMACROPANEL_NEW_GAD Neuer Eintr. ; New MSG_FASTMACROPANEL_FAST_MACRO_PREFERENCES_TXT Fast! Makro-Einstellungen ; Fast! macro settings MSG_FASTMACROPANEL_UNNAMED_TXT Namenlos ; -- Unnamed -- MSG_FASTMACROPANEL_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Fast! Makro-Einstellungen laden ; Load fast! macro settings MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Konnte Fast! Makro-Einstellungen\n\"%s\" nicht laden! ; Could not load fast! macro settings\n\"%s\"! MSG_FASTMACROPANEL_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Fast! Makro-Einstellungen speichern ; Save fast! macro settings MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Konnte Fast! Makro-Einstellungen\n\"%s\" nicht speichern! ; Could not save fast! macro settings\n\"%s\"! MSG_FASTMACROS_FAST_MACROS_TXT Fast! Makros ; Fast! macros MSG_HOTKEYPANEL_TERM_SCREEN_TO_FRONT_GAD Hauptbildschirm in den Vordergrund ; term screen to front MSG_HOTKEYPANEL_BUFFER_SCREEN_TO_FRONT_GAD Textpufferbildschirm in den Vordergrund ; Buffer screen to front MSG_HOTKEYPANEL_SKIP_DIAL_ENTRY_GAD hleintrag berspringen ; Skip dial entry MSG_HOTKEYPANEL_ABORT_AREXX_GAD ARexx-Befehl abbrechen ; Abort ARexx command MSG_HOTKEYPANEL_COMMODITY_PRIORITY_GAD Commodity-Priorit ; Commodity priority MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEYS_ENABLED_GAD Tastaturbefehle aktiv ; Hotkeys enabled MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEY_PREFERENCES_TXT Tastaturbefehlseinstellungen ; Hotkey settings MSG_HOTKEYPANEL_LOAD_HOTKEYS_TXT Laden ; Load hotkeys MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_LOAD_HOTKEYS_TXT Konnte Tastaturbefehlseinstellungen\n\"%s\" nicht laden! ; Could not load hotkeys\n\"%s\"! MSG_HOTKEYPANEL_SAVE_HOTKEYS_TXT Speichern ; Save hotkeys MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_SAVE_HOTKEYS_TXT Konnte Tastaturbefehlseinstellungen\n\"%s\" nicht speichern! ; Could not save hotkeys\n\"%s\"! MSG_IMPORTPANEL_REPLACE_RATES_GAD hren ersetzen ; Replace rates MSG_IMPORTPANEL_APPEND_RATES_GAD hren anh ; Append rates MSG_IMPORTPANEL_IMPORT_RATES_TXT hren importieren ; Import rates MSG_MACROPANEL_NONE_TXT Keine ; None MSG_MACROPANEL_SHIFT_TXT /Klein ; Shift MSG_MACROPANEL_ALTERNATE_TXT Alternativ ; Alternate MSG_MACROPANEL_CONTROL_TXT Steuerung ; Control MSG_MACROPANEL_KEY_MODIFIER_GAD Umschalttaste ; Key modifier MSG_MACROPANEL_MACRO_PREFERENCES_TXT Funktionstasteneinstellungen ; Function key settings MSG_MACROPANEL_LOAD_MACRO_KEYS_TXT Funktionstasteneinstellungen laden ; Load function keys MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_MACRO_KEYS_TXT Konnte Funktionstasteneinstellungen\n\"%s\" nicht laden ; Could not load function keys\n\"%s\"! MSG_MACROPANEL_SAVE_MACRO_KEYS_TXT Funktionstasteneinstellungen speichern ; Save function keys MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_MACRO_KEYS_TXT Konnte Funktionstasteneinstellungen\n\"%s\" nicht speichern ; Could not save function keys\n\"%s\"! MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_IGNORE_TXT Belassen ; Ignore MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILETYPE_TXT Dateityp ; File type MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_SOURCE_TXT Herkunft und Zeit ; Source and time MSG_MISCPANEL_PROGRAM_PRIORITY_GAD Programmpriorit ; Program priority MSG_MISCPANEL_BACKUP_CONFIGURATION_GAD Einstellungen merken ; Backup configuration MSG_MISCPANEL_SHOW_FAST_MACROS_GAD Fast! Makros zeigen ; Show fast! macros MSG_MISCPANEL_RELEASE_SERIAL_DEVICE_GAD Verberg. schlie t Schnittst.treiber ; Release serial device when iconified MSG_MISCPANEL_OVERRIDE_TRANSFER_PATH_GAD bertragungsschublade ersetzen ; Override transfer path MSG_MISCPANEL_USE_AUTO_UPLOAD_PANEL_GAD Z-Modem Sendefenster aktiv ; Use auto upload panel MSG_MISCPANEL_SET_ARCHIVED_BIT_GAD `Archiv'-Feld setzen ; Set `archived' bit MSG_MISCPANEL_TRANSFER_ICONS_GAD Piktogrammdateien verschicken ; Transfer file icons MSG_MISCPANEL_TRANSFER_METER_GAD bertragungsleistungsanzeige ; Transfer performance meter MSG_MISCPANEL_CREATE_ICONS_GAD Piktogramme erzeugen ; Create icons MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILES_GAD Dateikommentar ; Try to identify file types MSG_MISCPANEL_SIMPLE_IO_GAD Einfache Dateioperationen ; Simple file I/O MSG_MISCPANEL_MISCELLANEOUS_PREFERENCES_TXT Verschiedene Einstellungen ; Miscellaneous settings MSG_MODEMPANEL_MODEM_INIT_STRING_GAD Initialisieren ; Modem init command MSG_MODEMPANEL_MODEM_EXIT_STRING_GAD cksetzen ; Modem exit command MSG_MODEMPANEL_MODEM_HANGUP_STRING_GAD Auflegen ; Modem hang up command MSG_MODEMPANEL_NO_CARRIER_STRING_GAD No carrier ; `No carrier' message MSG_MODEMPANEL_NO_DIALTONE_STRING_GAD No dialtone ; `No dialtone' message MSG_MODEMPANEL_CONNECT_STRING_GAD Connect ; `Connect' message MSG_MODEMPANEL_VOICE_STRING_GAD Voice ; `Voice' message MSG_MODEMPANEL_RING_STRING_GAD ; `Ring' message MSG_MODEMPANEL_BUSY_STRING_GAD ; `Busy' message MSG_MODEMPANEL_OK_STRING_GAD ; `Ok' message MSG_MODEMPANEL_ERROR_STRING_GAD Error ; `Error' message MSG_MODEMPANEL_DIAL_PREFIX_GAD ; Dial prefix MSG_MODEMPANEL_DIAL_SUFFIX_GAD hlsuffix ; Dial suffix MSG_MODEMPANEL_REDIAL_DELAY_GAD Anwahlpause ; Redial delay MSG_MODEMPANEL_DIAL_RETRIES_GAD Anwahlvers. ; Dial retries MSG_MODEMPANEL_DIAL_TIMEOUT_GAD Anwahldauer ; Dial timeout MSG_MODEMPANEL_REDIAL_AFTER_HANGUP_GAD Nach Aufl. Anwahl wiederh. ; Redial after hanging up MSG_MODEMPANEL_CONNECT_AUTO_BAUD_GAD Baudrate anpassen ; Connect auto-baud MSG_MODEMPANEL_DROP_DTR_ON_HANGUP_GAD Aufl. l scht DTR-Signal ; Drop DTR when hanging up MSG_MODEMPANEL_NOCARRIER_IS_BUSY_GAD `NO CARRIER' = `BUSY' ; `NO CARRIER' = `BUSY' MSG_MODEMPANEL_CONNECTION_LIMIT_GAD Zeitlimit ; Connect limit MSG_MODEMPANEL_LIMIT_MACRO_GAD Befehl bei Zeitlimit ; Limit macro MSG_MODEMPANEL_TIME_TO_CONNECT_GAD Verbind.aufbau ; Time to connnect MSG_MODEMPANEL_MODEM_PREFERENCES_TXT Modemeinstellungen ; Modem settings MSG_PACKET_PROJECT_MEN Projekt ; Project MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_MEN O\0Befehlsfolge laden... ; O\0Load history... MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_MEN S\0Befehlsfolge speichern unter... ; S\0Save history as... MSG_PACKET_CLEAR_HISTORY_MEN K\0Befehlsfolge l schen ; K\0Clear history MSG_PACKET_OTHER_WINDOW_MEN -\0Fenster wechseln ; -\0Other window MSG_PACKET_TOGGLE_ECHO_MEN .\0Ausgabe zeigen ; .\0Toggle echo MSG_PACKET_QUIT_MEN Q\0Verlassen ; Q\0Quit MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_TXT Befehlsfolge laden ; Load history MSG_PACKET_PACKET_WINDOW_STILL_HOLDS_LINES_TXT Die Befehlsfolge besteht noch aus %lD Zeilen,\nm chten Sie wirklich fortfahren? ; The packet history still holds %ld\nlines, do you wish to continue? MSG_PACKET_DISCARD_APPEND_CANCEL_TXT Alte Zeilen l schen|Befehlsfolge anh ngen|Abbrechen ; Discard history|Append history|Cancel MSG_PACKET_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT Es befinden sich noch keine Zeilen in der Befehlsfolge. ; There is nothing in the\npacket history right now. MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_TXT Befehlsfolge speichern ; Save history MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_GAD Kennwort ; Password MSG_PASSWORDUSERPANEL_USER_NAME_GAD Benutzer ; User name MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_AND_USER_NAME_TXT Benutzer und Kennwort ; User name and password MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_TXT Schublade f r `ASCII senden' w ; Select default ASCII upload path MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_TXT Schublade f r `ASCII empfangen' w ; Select default ASCII download path MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_TXT Schublade f r `Text senden' w ; Select default text upload path MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_TXT Schublade f r `Text empfangen' w ; Select default text download path MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_TXT Schublade f r `Bin rdaten senden' w ; Select default binary upload path MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_TXT Schublade f r `Bin rdaten empfangen' w ; Select default binary download path MSG_PATHPANEL_SELECT_CONFIG_STORAGE_DIR_TXT Einstellungsschublade w ; Select config storage directory MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_EDITOR_TXT Texteditor w ; Select default text editor MSG_PATHPANEL_SELECT_HELP_FILE_TXT `term' Hilfstext-Datei w ; Select `term' help text file MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_GAD `ASCII senden' Schublade ; Default ASCII upload path MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_GAD `ASCII empfangen' Schublade ; Default ASCII download path MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_GAD `Text senden' Schublade ; Default text upload path MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_GAD `Text empfangen' Schublade ; Default text download path MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_GAD rdaten senden' Schublade ; Default binary upload path MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_GAD rdaten empfangen' Schublade ; Default binary download path MSG_PATHPANEL_CONFIGURATION_STORAGE_DIR_GAD Einstellungsschublade ; Configuration storage directory MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_EDITOR_GAD Texteditor ; Default text editor MSG_PATHPANEL_HELP_TEXT_FILE_GAD `term' Hilfstext-Datei ; `term' help text file MSG_PATHPANEL_PATH_PREFERENCES_TXT Dateipfadeinstellungen ; Paths settings MSG_PHONEPANEL_SERIAL_TXT Schnittstelle... ; Serial... MSG_PHONEPANEL_MODEM_TXT Modem... ; Modem... MSG_PHONEPANEL_SCREEN_TXT Bildschirm... ; Screen... MSG_PHONEPANEL_TERMINAL_TXT Terminal... ; Terminal... MSG_PHONEPANEL_EMULATION_TXT Emulation... ; Emulation... MSG_PHONEPANEL_CLIPBOARD_TXT Klemmbrett... ; Clipboard... MSG_PHONEPANEL_CAPTURE_TXT Mitschnitt... ; Capture... MSG_PHONEPANEL_COMMANDS_TXT Befehle... ; Commands... MSG_PHONEPANEL_MISCELLANEOUS_TXT Verschiedenes... ; Misc... MSG_PHONEPANEL_PATHS_TXT Dateipfade... ; Paths... MSG_PHONEPANEL_TRANSFER_TXT bertragung... ; Transfer... MSG_PHONEPANEL_TRANSLATION_TXT Konvertierungen... ; Translations... MSG_PHONEPANEL_KEYBOARD_MACROS_TXT Funktionstasten... ; Function keys... MSG_PHONEPANEL_CURSOR_KEYS_TXT Steuertasten... ; Cursor keys... MSG_PHONEPANEL_FAST_MACROS_TXT Fast! Makros... ; Fast! macros... MSG_PHONEPANEL_PASSWORD_USER_TXT Benutzer/Kennwort... ; User/Password... MSG_PHONEPANEL_RATES_TXT hren... ; Rates... MSG_PHONEPANEL_PHONE_NUMBER_GAD Nummer(n) ; Phone number MSG_PHONEPANEL_COMMENT_GAD Komm. ; Comment MSG_PHONEPANEL_BBS_NAME_GAD ; BBS name MSG_PHONEPANEL_QUICK_MENU_GAD ; Quick menu MSG_PHONEPANEL_PRINT_GAD Drucken... ; Print MSG_PHONEPANEL_CLEAR_LIST_GAD sche Liste ; Clear list MSG_PHONEPANEL_NEW_ENTRY_GAD ; New entry MSG_PHONEPANEL_REMOVE_ENTRY_GAD Entf. ; Remove entry MSG_PHONEPANEL_LOAD_LIST_GAD Laden... ; Load list MSG_PHONEPANEL_SAVE_LIST_GAD Speichern... ; Save list MSG_PHONEPANEL_SORT_LIST_GAD Sortieren ; Sort list MSG_PHONEPANEL_CLONE_ENTRY_GAD Kop.Eintr. ; Clone entry MSG_PHONEPANEL_DIAL_LIST_GAD hle... ; Dial list MSG_PHONEPANEL_COPY_CONFIG_GAD Kop.Einst... ; Copy config MSG_PHONEPANEL_USE_ENTRY_GAD bern.Eintr. ; Use entry MSG_PHONEPANEL_SET_PASSWORT_GAD Kennwort... ; Password MSG_PHONEPANEL_SETTINGS_TXT Einstellungen ; Settings MSG_PHONEPANEL_PHONEBOOK_TXT Telefonbuch ; Phonebook MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_TXT Dieser Eintrag ist noch belegt; um ihn zu entfernen,\nm ssen Sie erst auflegen. ; This phonebook entry is still in use;\nto remove it, hang up the line first. MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_EDIT_TXT Dieser Eintrag ist noch belegt; um ihn zu ver ndern,\nm ssen Sie erst auflegen. ; This phonebook entry is still in use;\nto edit it, hang up the line first. MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_LOAD_TXT Einer der Eintr ge ist noch belegt; um eine neue Telefonbuch-\ndatei zu laden, m ssen Sie erst auflegen. ; One of the phonebook entries is still in\nuse; to load a new phonebook, hang up\nthe line first. MSG_PHONEPANEL_LOAD_PHONEBOOK_TXT Telefonbuch laden ; Load phonebook MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_LOAD_PHONEBOOK_TXT Konnte Telefonbuch \"%s\"\nnicht laden! ; Could not load phonebook\n\"%s\"! MSG_PHONEPANEL_SAVE_PHONEBOOK_TXT Telefonbuch speichern ; Save phonebook MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_CREATE_TXT Konnte Telefonbuch \"%s\"\nnicht speichern! ; Could not create phonebook\n\"%s\"! MSG_PHONEPANEL_PLEASE_ENTER_PASSWORD_TXT Bitte Kennwort eingeben ; Please enter access password MSG_PHONEPANEL_PLEASE_REPEAT_PASSWORD_TXT Bitte Kennwort wiederholen ; Please repeat access password MSG_PHONEPANEL_ERROR_ENTERING_PASSWORD_TXT Kennw rter waren nicht identisch, breche ab. ; Passwords are not identical, aborting. MSG_PHONEPANEL_SELECT_TRANSLATION_TXT Konvertierungstabelle w ; Select translation table MSG_PHONEPANEL_SELECT_KEYBOARD_MACROS_TXT Funktionstasten w ; Select function keys MSG_PHONEPANEL_SELECT_CURSOR_KEYS_TXT Steuertasten w ; Select cursor keys MSG_PHONEPANEL_SELECT_FAST_MACROS_TXT Fast! Makros w ; Select fast! macros MSG_RATEPANEL_TIME_GAD Zeitpunkt ; Time MSG_RATEPANEL_PAY_PER_UNIT_GAD %s/Einh. ; %s/unit MSG_RATEPANEL_SECONDS_PER_UNIT_GAD Sek./Einh. ; Seconds/unit MSG_RATEPANEL_FIRST_UNIT_GAD Erste Einheit ; First unit MSG_RATEPANEL_FOLLOWING_UNITS_GAD Weitere Einheiten ; Following unit(s) MSG_RATEPANEL_DAYS_AND_DATES_GAD Tage und Daten ; Days and dates MSG_RATEPANEL_ADD_TIME_GAD Neu... ; Add time MSG_RATEPANEL_REMOVE_TIME_GAD Entfernen ; Remove time MSG_RATEPANEL_EDIT_TIME_GAD ndern... ; Edit time MSG_RATEPANEL_ADD_DAYS_GAD Neuer Tag... ; Add day(s) MSG_RATEPANEL_ADD_DATE_GAD Neues Dat... ; Add date MSG_RATEPANEL_IMPORT_GAD Import... ; Import MSG_RATEPANEL_EDIT_GAD ndern... ; Edit MSG_RATEPANEL_CLONE_GAD ; Clone MSG_RATEPANEL_RATES_PREFERENCES_TXT hreneinstellungen ; Rates settings MSG_SCREENPANEL_STATUS_DISABLED_TXT Abgeschaltet ; Disabled MSG_SCREENPANEL_STATUS_STANDARD_TXT Standard ; Standard MSG_SCREENPANEL_STATUS_COMPACT_TXT Kompakt ; Compact MSG_SCREENPANEL_COLOUR_AMIGA_TXT 4 Farben (Amiga) ; Amiga MSG_SCREENPANEL_COLOUR_8_TXT 8 Farben (ANSI) ; 8 Colours MSG_SCREENPANEL_COLOUR_16_TXT 16 Farben (EGA) ; 16 Colours MSG_SCREENPANEL_COLOUR_MONO_TXT 2 Farben (Mono.) ; Mono MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINETIME_TXT Verb.dauer ; Online time MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINECOST_TXT Verb.kosten ; Online cost MSG_SCREENPANEL_TIME_BOTH_TXT Dauer/Kost. ; Time & cost MSG_SCREENPANEL_UNKNOWN_TXT Unbekannt ; Unknown MSG_SCREENPANEL_AVAILABLE_DISPLAY_MODES_GAD Anzeigemodi ; Available display modes MSG_SCREENPANEL_CURRENT_DISPLAY_MODE_GAD Anzeige ; Current display mode MSG_SCREENPANEL_COLOUR_GAD Farbmodus ; Colour MSG_SCREENPANEL_EDIT_SCREEN_PALETTE_GAD Palette ; Edit screen palette MSG_SCREENPANEL_RED_GAD ; Red MSG_SCREENPANEL_GREEN_GAD ; Green MSG_SCREENPANEL_BLUE_GAD ; Blue MSG_SCREENPANEL_USE_DEFAULT_TXT Standardfarben verwenden ; Use default colours MSG_SCREENPANEL_SCREEN_FONT_GAD Bild.text ; Screen font MSG_SCREENPANEL_SELECT_NEW_FONT_TXT Bildschirmtext w ; Select new screen font MSG_SCREENPANEL_MAKE_SCREEN_PUBLIC_GAD ffentl. Bildsch. ; Make screen public MSG_SCREENPANEL_SHANGHAI_WINDOWS_GAD Fenster bern. ; `Shanghai' windows MSG_SCREENPANEL_BLINKING_GAD Blinken ; Blinking MSG_SCREENPANEL_FASTER_LAYOUT_GAD Schnell.Bildaufb. ; Faster layout MSG_SCREENPANEL_SCREEN_TITLE_GAD Schirmtitel aktiv ; Screen title MSG_SCREENPANEL_USE_WORKBENCH_GAD ffentl.Bilds. nutzen ; Use Workbench screen MSG_SCREENPANEL_PUBSCREEN_NAME_GAD ffentl.Bilds.-Name ; Public screen name MSG_SCREENPANEL_STATUS_LINE_GAD Statuszeile ; Status line MSG_SCREENPANEL_ONLINE_TIME_GAD Verbindungsanz. ; Online display MSG_SCREENPANEL_SCREEN_PREFERENCES_TXT Bildschirmeinstellungen ; Screen settings MSG_SERIAL_ERROR_ACCESSING_TXT Fehler beim Zugriff auf Treiber \"%s\", N %lD,\nFehlertyp: %s ; Error accessing \"%s\" unit %ld,\nerror type: %s MSG_SERIAL_DEVICE_IN_USE_TXT Treiber \"%s\" N %lD ist gegenw rtig von\n\"%s\" belegt und kann nicht genutzt werden ; Device \"%s\" unit %ld is currently in use by\n\"%s\" and could not be opened MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_TXT Kein DSR-Signal gefunden! ; No DSR signal detected! MSG_SERIAL_RETRY_CANCEL_TXT Wiederholen|Abbrechen ; Retry|Cancel MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_HANDSHAKING_DISABLED_TXT Kein DSR-Signal gefunden RTS/CTS Protokoll deaktiviert ; No DSR signal present, RTS/CTS handshaking has been disabled MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_WRITE_PORT_TXT Zugriff auf Schnittstellentreiber nicht m glich ; Failed to create serial driver write port MSG_SERIAL_ERROR_DEVBUSY_TXT Schnittstellentreiber \"%s\" ist bereits belegt ; Device \"%s\" is currently busy MSG_SERIAL_ERROR_BAUDMISMATCH_TXT Schnittstellentreiber unterst bertragungsgeschwindigkeit nicht ; Device driver does not support desired baud rate MSG_SERIAL_ERROR_BUFERR_TXT Schnittstellentreiber konnte Lesepuffer nicht beschaffen ; Device driver could not allocate new read buffer MSG_SERIAL_ERROR_INVPARAM_TXT Schnittstellentreiber weist Einstellungen zur ; Device driver rejects current settings MSG_SERIAL_ERROR_LINEERR_TXT Schnittstellentreiber hat bertragungsfehler erkannt ; Device driver has detected hardware data-overrun MSG_SERIAL_ERROR_PARITYERR_TXT Schnittstellentreiber hat Parit tsfehler erkannt ; Device driver has detected parity error MSG_SERIAL_ERROR_TIMERERR_TXT Schnittstellentreiber hat Zeit berschreitung erkannt ; Device driver has detected a timeout error MSG_SERIAL_ERROR_BUFOVERFLOW_TXT Schnittstellentreiber hat berlauf des Lesepuffers erkannt ; Device driver has detected a read buffer overflow MSG_SERIAL_ERROR_NODSR_TXT Schnittstellentreiber konnte DSR-Signal nicht finden ; Device driver has failed to detect DSR signal MSG_SERIAL_ERROR_UNIT_BUSY_TXT Schnittstellentreiber \"%s\", N %lD ist bereits belegt ; Device \"%s\", unit %ld is currently busy MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_READ_PORT_TXT Zugriff auf Schnittstellentreiber nicht m glich ; Failed to create serial driver read port MSG_SERIAL_NOT_ENOUGH_MEMORY_TXT Nicht genug Speicher f r Lesepuffer ; Not enough memory for serial buffer MSG_SERIAL_OPENFAILURE_TXT Konnte Schnittstellentreiber \"%s\", N %lD\nnicht ffnen ; Failed to open \"%s\", unit %ld MSG_SERIALPANEL_SEVEN_BITS_TXT Sieben ; Seven MSG_SERIALPANEL_EIGHT_BITS_TXT ; Eight MSG_SERIALPANEL_NO_PARITY_TXT Keine ; None MSG_SERIALPANEL_EVEN_TXT Gerade ; Even MSG_SERIALPANEL_ODD_TXT Ungerade ; Odd MSG_SERIALPANEL_MARK_TXT Bitwert 1 ; Mark MSG_SERIALPANEL_SPACE_TXT Bitwert 0 ; Space MSG_SERIALPANEL_ONE_BIT_TXT ; One MSG_SERIALPANEL_TWO_BITS_TXT ; Two MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_NONE_TXT Keines ; None MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_TXT RTS/CTS ; RTS/CTS MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_DSR_TXT RTS/CTS (pr fe DSR) ; RTS/CTS (DSR) MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_FULL_TXT ; Full MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_HALF_TXT Echofunktion ; Half (local echo) MSG_SERIALPANEL_BAUD_RATE_GAD Baudrate ; Baud rate MSG_SERIALPANEL_BITS_PER_CHAR_GAD Bits/Zeichen ; Bits/char MSG_SERIALPANEL_PARITY_GAD Parit ; Parity MSG_SERIALPANEL_STOP_BITS_GAD Stopbits ; Stop bits MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_GAD Protokoll ; Handshaking MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_GAD Duplex ; Duplex MSG_SERIALPANEL_BUFFER_SIZE_GAD Puffergr. ; Buffer size MSG_SERIALPANEL_BREAK_LENGTH_GAD Unterb.dauer ( ; Break length ( MSG_SERIALPANEL_STRIP_BIT_8_GAD Ober. Bit l schen ; Strip bit 8 MSG_SERIALPANEL_HIGH_SPEED_MODE_GAD berbr ckmodus ; High-speed mode MSG_SERIALPANEL_CHECK_CARRIER_GAD gersig. pr ; Check carrier MSG_SERIALPANEL_SHARED_ACCESS_GAD Geteilter Zugriff ; Shared access MSG_SERIALPANEL_XON_XOFF_GAD xON/xOFF ; xON/xOFF MSG_SERIALPANEL_PASS_XON_XOFF_THROUGH_GAD xON/xOFF durchreichen ; Pass xON/xOFF through MSG_SERIALPANEL_SERIAL_DEVICE_GAD Schnittstellentr. ; Serial device MSG_SERIALPANEL_DEVICE_UNIT_NUMBER_GAD Treibernummer ; Unit number MSG_SERIALPANEL_QUANTUM_GAD Quantum ; Quantum MSG_SERIALPANEL_SELECT_DEVICE_TXT Schnittstellentreiber w ; Select device MSG_SERIALPANEL_SERIAL_PREFERENCES_TXT Schnittstelleneinstellungen ; Serial settings MSG_SPEECHPANEL_MALE_TXT nnlich ; Male MSG_SPEECHPANEL_FEMALE_TXT Weiblich ; Female MSG_SPEECHPANEL_RATE_GAD Sprechgeschwindigkeit ; Rate (words/minute) MSG_SPEECHPANEL_PITCH_GAD Stimmlage (Hz) ; Pitch (Hz) MSG_SPEECHPANEL_FREQUENCY_GAD Stimmh he (Hz) ; Frequency (Hz) MSG_SPEECHPANEL_VOLUME_GAD Lautst ; Volume MSG_SPEECHPANEL_SEX_GAD Geschlecht ; Sex MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_ENABLED_GAD Sprache aktiv ; Speech enabled MSG_SPEECHPANEL_SPEAK_GAD Englischen Beispieltext sprechen ; Speak! MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_PREFERENCES_TXT Spracheinstellungen ; Speech settings MSG_SPEECHPANEL_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT Spracheinstellungen laden ; Load speech settings MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT Konnte Spracheinstellungen \"%s\"\nnicht laden! ; Could not load speech settings\n\"%s\"! MSG_SPEECHPANEL_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT Spracheinstellungen speichern ; Save speech settings MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT Konnte Spracheinstellungen \"%s\"\nnicht speichern! ; Could not save speech settings\n\"%s\"! MSG_SPEECHPANEL_THIS_IS_TERM_SPEAKING_TXT This is term speaking. ; This is term speaking. MSG_TRANSFERPANEL_NO_MESSAGE_TXT Keine ; -- None -- MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_ENTIRE_TRANSFER_GAD bertragung abbrechen ; Abort entire transfer MSG_TRANSFERPANEL_SKIP_CURRENT_FILE_GAD Datei berspringen ; Skip current file MSG_TRANSFERPANEL_DATA_TRANSFERRED_GAD bertragene Daten ; Bytes transferred MSG_TRANSFERPANEL_TIME_TO_GO_GAD Verbleibende Zeit ; Time to go MSG_TRANSFERPANEL_PROTOCOL_TXT Protokoll ; Protocol MSG_TRANSFERPANEL_INFORMATION_GAD Informationen ; Information MSG_TRANSFERPANEL_FILE_TXT Datei ; File MSG_TRANSFERPANEL_NEXT_FILE_TXT chste Datei ; Next file MSG_TRANSFERPANEL_SPACE_LEFT_TXT Freier Platz ; Space left MSG_TRANSFERPANEL_COMPLETION_TIME_TXT bertragungsende ; Completion time MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TXT Dateiumfang ; File size MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TRANSFERRED_TXT Davon bertragen ; Bytes transferred MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TXT Gesamtumfang ; Total size MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TRANSFERRED_TXT Davon bertragen ; Total bytes transferred MSG_TRANSFERPANEL_FILES_TRANSFERRED_TXT bertragene Dateien ; Files transferred MSG_TRANSFERPANEL_BLOCKS_TRANSFERRED_TXT bertragene Bl ; Blocks transferred MSG_TRANSFERPANEL_ESTIMATED_TIME_TXT Erwartete Zeit ; Expected time MSG_TRANSFERPANEL_ELAPSED_TIME_TXT Verstrichene Zeit ; Elapsed time MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTERS_PER_SECOND_TXT Zeichen/Sekunde ; Characters/second MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTER_DELAY_TXT Zeichenverz gerung ; Character delay MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_DELAY_TXT Packet-Verz gerung ; Packet delay MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_TYPE_TXT Packet-Typ ; Packet type MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_CHECK_TYPE_TXT fsummentyp ; Block check type MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_SIZE_TXT Blockumfang ; Block size MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_ERRORS_TXT bertragungsfehler ; Number of errors MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_TIMEOUTS_TXT berschreitungen ; Number of timeouts MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_TO_GO_PERCENT_TXT %lD von %lD (%lD%%) ; %ld of %ld (%ld%%) MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_PERCENT_TXT %lD (%lD%%) ; %ld (%ld%%) MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_PAGE_GAD Zeichenseite ; Character page MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_GAD Zeichen ; Character code MSG_TRANSLATIONPANEL_SEND_CODE_AS_GAD Zeichen wird bertragen als ; Send code as MSG_TRANSLATIONPANEL_RECEIVE_CODE_AS_GAD Zeichen wird empfangen als ; Receive code as MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_TRANSLATION_TXT Zeichenkonvertierung ; Character code translation MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_TABLE_TXT Zeichentabelle ; Character table MSG_TRANSLATIONPANEL_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT Konvertierungstabellen laden ; Load translation tables MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT Konnte Konvertierungstabelle \"%s\" nicht laden! ; Could not load translation tables \"%s\"! MSG_TRANSLATIONPANEL_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT Konvertierungstabellen speichern ; Save translation tables MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT Konnte Konvertierungstabelle \"%s\" nicht speichern! ; Could not save translation tables \"%s\"! MSG_UPLOADPANEL_SELECT_ZMODEM_UPLOAD_TYPE_GAD Z-Modem bertragungsmodus w hlen: ; Select ZModem upload type: MSG_UPLOADPANEL_TEXT_UPLOAD_GAD Text-Datei(en) senden ; Text upload MSG_UPLOADPANEL_BINARY_UPLOAD_GAD r-Datei(en) senden ; Binary upload MSG_UPLOADPANEL_IGNORE_GAD Ignorieren ; Ignore MSG_UPLOADPANEL_UPLOAD_TYPE_TXT bertragungsart ; Upload type MSG_TERMAUX_STANDARD_FONT_TXT Standard ; Standard MSG_TERMAUX_IBM_FONT_TXT ; IBM MSG_TERMAUX_ANSI_VT102_TXT ANSI/VT-220 ; ANSI/VT220 MSG_TERMAUX_ATOMIC_TXT Kompakt ; Atomic MSG_TERMAUX_TTY_TXT ; TTY MSG_TERMAUX_EXTERNAL_TXT Extern ; External MSG_TERMAUX_HEX_TXT ; Hex MSG_TERMAUX_NONE_TXT Keine ; None MSG_TERMAUX_EVEN_TXT Gera. ; Even MSG_TERMAUX_ODD_TXT Unge. ; Odd MSG_TERMAUX_MARK_TXT Bit 1 ; Mark MSG_TERMAUX_SPACE_TXT Bit 0 ; Space MSG_TERMAUX_READY_TXT Bereit ; Ready MSG_TERMAUX_HOLDING_TXT Warte... ; Holding MSG_TERMAUX_DIALING_TXT Anwahl ; Dialing MSG_TERMAUX_UPLOAD_TXT Senden ; Upload MSG_TERMAUX_DOWNLOAD_TXT Empfang. ; Download MSG_TERMAUX_BREAKING_TXT Unterbr. ; Breaking MSG_TERMAUX_HANG_UP_TXT Auflegen ; Hang Up MSG_TERMAUX_RECORD_TXT Aufnahme ; Recording MSG_TERMAUX_RECORD_LINE_TXT Zeil.aufn. ; Record.line MSG_TERMAUX_DATE_TIME_ACTION_TXT Datum Uhrzeit Aktion\n--------- -------- ----------------------------------------\n ; Date Time Action\n--------- -------- ----------------------------------------\n MSG_TERMAUX_LOAD_FILE_TXT Datei w ; Select file MSG_TERMAUX_COMMAND_HAS_TERMINATED_TXT \nBefehl \"%s\" ist mit Fehler N %lD, %lD beendet worden.\n ; \nCommand \"%s\" has terminated with code %ld, %ld.\n ;MSGTERMAUXPRESSRETURNTOCONTINUETXT ;Bitte dr cken Sie \33[1mRETURN\33[0m oder schlie en das Fenster. ; Press \33[1mRETURN\33[0m or close window to continue. MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_COST_TXT gersignal verloren (Kosten der Verbindung: %s). ; Carrier lost (cost %s). MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_TXT gersignal verloren. ; Carrier lost. MSG_TERMAUX_TERM_REQUEST_TXT term Meldung ; term Request MSG_TERMBUFFER_PROJECT_MEN Projekt ; Project MSG_TERMBUFFER_SEARCH_MEN S\0Suchen... ; S\0Search... MSG_TERMBUFFER_REPEAT_SEARCH_MEN R\0Suche wiederholen ; R\0Repeat search MSG_TERMBUFFER_GO_TO_MAIN_SCREEN_MEN B\0Zum Hauptbildschirm wechseln ; B\0Go to main screen MSG_TERMBUFFER_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Pufferinhalt l schen ; K\0Clear buffer MSG_TERMBUFFER_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Puffer schlie ; J\0Close buffer MSG_TERMBUFFER_QUIT_MEN Q\0Verlassen ; Q\0Quit MSG_TERMBUFFER_EDIT_MEN Editieren ; Edit MSG_TERMBUFFER_COPY_MEN C\0Kopieren ; C\0Copy MSG_TERMBUFFER_PASTE_MEN V\0Einsetzen ; V\0Paste MSG_TERMBUFFER_CLEAR_MEN schen ; Clear MSG_TERMBUFFER_ENTER_SEARCH_STRING_TXT Bitte Suchbegriff eingeben ; Enter search text MSG_TERMBUFFER_SEARCH_FORWARD_TXT rts suchen ; Search forward? MSG_TERMBUFFER_TERM_BUFFER_TXT term Textpuffer ; term buffer MSG_TERMBUFFER_DID_NOT_FIND_TXT Der Begriff \"%s\" war nicht zu finden. ; Did not find \"%s\". MSG_TERMBUFFER_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT Der Puffer enth lt noch %lD Zeilen,\nsollen sie wirklich gel scht werden? ; The buffer still holds %ld lines,\ndo you wish to discard them? MSG_TERMINALPANEL_BELL_IGNORE_TXT Ignorieren ; Ignore MSG_TERMINALPANEL_BELL_VISUAL_TXT Optisch ; Visual MSG_TERMINALPANEL_BELL_AUDIBLE_TXT Akustisch ; Audible MSG_TERMINALPANEL_BELL_BOTH_TXT Optisch & akustisch ; Visual & audible MSG_TERMINALPANEL_BELL_DEFAULT_TXT Systemstandard ; System default MSG_TERMINALPANEL_ALERT_NONE_TXT Keiner ; None MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_TXT Akustisches Signal ; Bell MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SCREEN_TXT Bildschirm ; Screen MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_SCREEN_TXT Bildschirm & ak. Signal ; Bell & Screen MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ANSI_VT102_TXT ANSI/VT-220 ; ANSI/VT220 MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ATOMIC_TXT Kompakt ; Atomic MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_TTY_TXT ; TTY MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_EXTERNAL_TXT Extern ; External MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_HEX_TXT ; Hex MSG_TERMINALPANEL_FONT_STANDARD_TXT Standard ; Standard MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_STYLE_TXT Typ IBM ; IBM PC style MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_RAW Typ IBM PC (roh) ; IBM PC style (raw) MSG_TERMINALPANEL_DOCR_IGNORE_TXT Ignorieren ; Ignore MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_TXT Als CR ; As CR MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_LF_TXT Als CR+LF ; As CR+LF MSG_TERMINALPANEL_DOLF_IGNORE_TXT Ignorieren ; Ignore MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_TXT Als LF ; As LF MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_CR_TXT Als LF+CR ; As LF+CR MSG_TERMINALPANEL_BELL_GAD Signal ; Bell MSG_TERMINALPANEL_ALERT_GAD Hinweis ; Alert MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_GAD Emulation ; Emulation MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_NAME_GAD Emu.name ; Emulation name MSG_TERMINALPANEL_FONT_GAD Textart ; Font MSG_TERMINALPANEL_TEXT_FONT_GAD Term.text ; Text font MSG_TERMINALPANEL_SELECT_NEW_TEXT_GAD Neuen Terminaltext w ; Select new text font MSG_TERMINALPANEL_SEND_CR_GAD bertrage CR ; Send CR MSG_TERMINALPANEL_SEND_LF_GAD bertrage LF ; Send LF MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_CR_GAD Empfange CR ; Receive CR MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_LF_GAD Empfange LF ; Receive LF MSG_TERMINALPANEL_NUMCOLUMNS_GAD Spalten ; Columns MSG_TERMINALPANEL_NUMLINES_GAD Zeilen ; Lines MSG_TERMINALPANEL_KEYMAP_FILE_GAD Tastenbelegung ; Keymap file MSG_TERMINALPANEL_BEEP_SOUND_FILE_GAD Signalton ; Bell sound file MSG_TERMINALPANEL_SELECT_EMULATOR_TXT Emulation w ; Select emulation library MSG_TERMINALPANEL_SELECT_KEYMAP_TXT Tastenbelegung w ; Select keymap file MSG_TERMINALPANEL_SELECT_BEEP_SOUND_TXT Signalton w ; Select bell sound file MSG_TERMINALPANEL_MAXIMUM_TXT Maximum ; (maximum) MSG_TERMINALPANEL_TERMINAL_PREFERENCES_TXT Terminaleinstellungen ; Terminal settings MSG_TERMINFO_INFOTEXT1_TXT `term' Copyright 1990-94 Olaf `Olsen' Barthel ; `term' Copyright 1990-93 by Olaf `Olsen' Barthel MSG_TERMINFO_INFOTEXT2_TXT Alle Rechte vorbehalten ; All rights reserved MSG_TERMINFO_INFOTEXT3_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT4_TXT Wer dieses Programm sch tzt und es h ufig benutzt, ; If you like this program and use it frequently the author MSG_TERMINFO_INFOTEXT5_TXT ist aufgefordert, dem Autor ein Geschenk zu schicken, das ; wants you to send him a gift of any kind which you suppose MSG_TERMINFO_INFOTEXT6_TXT als `Bezahlung' f r `term' gedacht ist -- vielen Dank! ; will do as a `payment' for `term' -- thank you! MSG_TERMINFO_INFOTEXT7_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT8_TXT Postanschrift: ; Standard mail: MSG_TERMINFO_INFOTEXT9_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT10_TXT Brabeckstra ; Brabeckstrasse 35 MSG_TERMINFO_INFOTEXT11_TXT D-30559 Hannover ; D-3000 Hannover 71 MSG_TERMINFO_INFOTEXT12_TXT Bundesrepublik Deutschland ; Federal Republic of Germany MSG_TERMINFO_INFOTEXT13_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT14_TXT Elektronische Postdienste: ; Electronic mail: MSG_TERMINFO_INFOTEXT15_TXT MSG_TERMINFO_INFOTEXT16_TXT olsen@sourcery.han.de ; olsen@sourcery.mxm.sub.org MSG_TERMINFO_CONTINUE_TXT Fortfahren ; Continue MSG_TERMINFO_WELCOME_TO_TERM_TXT ; Welcome to term. MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_FONT_TXT Kann Bildschirm-Text nicht ffnen. ; Unable to open user font. MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_TEXT_TXT Kann Terminal-Text nicht ffnen. ; Unable to open text font. MSG_TERMINIT_SCREENTITLE_TXT %s %s(%s) Bildschirmname \"%s\" ; %s %s(%s) ARexx/Screen ID \"%s\" MSG_TERMINIT_SCREEN_ID_ALREADY_IN_USE_TXT Bildschirmname ist bereits belegt ; Screen ID already in use MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_SCREEN_TXT Konnte Bildschirm nicht ffnen ; Failed to open screen MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_FONT_SCALING_INFO_TXT Konnte Textskalierung nicht initialisieren ; Failed to create font scaling info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_VISUAL_INFO_TXT Konnte Bildschirminformationen nicht abrufen ; Failed to obtain visual info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_WINDOW_TXT Konnte Fenster nicht ffnen ; Failed to open window MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIP_REGION_TXT Konnte Zeichenbereich nicht erzeugen ; Failed to create clip region MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_STATUS_WINDOW_TXT Konnte Statuszeile nicht einrichten ; Failed to open status window MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_SCREEN_RASTER_TXT Konnte Bildschirmraster nicht initialisieren ; Unable to create screen raster MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SCROLLING_SUPPORT_INFO_TXT Konnte Hilfsroutinen nicht aktivieren ; Failed to create scrolling support info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_MENUS_TXT Konnte Men s nicht anlegen ; Failed to create menus MSG_TERMINIT_FAILED_TO_LAYOUT_MENUS_TXT Konnte Men s nicht formatieren ; Failed to layout menus MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CLIP_SIGNAL_TXT Konnte Klemmbrettsignal nicht anfordern. ; Failed to get clipboard notification signal. MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CHECK_SIGNAL_TXT Konnte Treibersignal nicht anfordern. ; Failed to get serial notification signal. MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_STATUS_TASK_TXT Konnte Statusanzeige nicht aktivieren ; Unable to create status task MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_EMULATION_LIBRARY_TXT Konnte Terminalemulation \"%s\"\nnicht ffnen, kehre zum Normalzustand zur ; Failed to open terminal emulation\nlibrary \"%s\", resetting to defaults. MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_INTUITION_LIBRARY_TXT Konnte intuition.library nicht ffnen ; Failed to open intuition.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GRAPHICS_LIBRARY_TXT Konnte graphics.library nicht ffnen ; Failed to open graphics.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_UTILITY_LIBRARY_TXT Konnte utility.library nicht ffnen ; Failed to open utility.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GADTOOLS_LIBRARY_TXT Konnte gadtools.library nicht ffnen ; Failed to open gadtools.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_ASL_LIBRARY_TXT Konnte asl.library nicht ffnen ; Failed to open asl.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_IFFPARSE_LIBRARY_TXT Konnte iffparse.library nicht ffnen ; Failed to open iffparse.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_COMMODITIES_LIBRARY_TXT Konnten commodities.library nicht ffnen ; Failed to open commodities.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_LAYERS_LIBRARY_TXT Konnte layers.library nicht ffnen ; Failed to open layers.library MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_DISKFONT_LIBRARY_TXT Konnte diskfont.library nicht ffnen ; Failed to open diskfont.library ;MSGTERMINITFAILEDTOOPENDEFAULTFONTTXT ;Konnte Standardtext nicht ffnen ; Failed to open default font MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_OFFSET_TABLES_TXT Konnte Positionstabellen nicht erzeugen ; Failed to create offset tables MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_SCREEN_DRAWINFO_TXT Konnte Zeicheninformationen nicht abrufen ; Failed to obtain screen drawing information MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_STATUS_GADGET_TXT Konnte Statusanzeige nicht erzeugen ; Failed to create status display MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_DEFAULT_PUBLIC_SCREEN_TXT Konnte Standardbildschirm nicht finden ; Failed to find default public screen MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_PRIMARY_CONFIG_TXT Konnte Prim rkonfiguration nicht abrufen ; Failed to allocate primary configuration buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SECONDARY_CONFIG_TXT Konnte Sekund rkonfiguration nicht abrufen ; Failed to allocate secondary configuration buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CONSOLE_REQUEST_TXT Konnte Konsolentreiber nicht ansteuern ; Failed to allocate console request MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_CONSOLE_DEVICE_TXT Konnte console.device nicht ffnen ; Failed to open console.device MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_INPUTEVENT_TXT Konnte Eingabeereignis nicht anfordern ; Failed to allocate InputEvent MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACROKEYS_TXT Konnte Funktionstastenspeicher nicht anfordern ; Failed to allocate macro keys MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CURSORKEYS_TXT Konnte Steuertastenspeicher nicht anfordern ; Failed to allocate cursor keys MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_REQUESTER_DATA_TXT Konnte Hinweisdaten nicht anfordern ; Failed to allocate requester data MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SEQUENCE_ATTENTION_INFO_TXT Konnte Sequenzverfolgungspuffer nicht anfordern ; Failed to create sequence attention info MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_AUDIO_DEVICE_TXT Konnte audio.device nicht ffnen ; Failed to open audio.device MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_IOREQUEST_TXT Konnte Schnittstellentreiber nicht ansteuern ; Failed to create iorequest MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_TIMER_DEVICE_TXT Konnte timer.device nicht ffnen ; Failed to open timer.device MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIPBOARD_SERVER_TXT Konnte Klemmbrettsteuerung nicht aktivieren ; Failed to create clipboard server MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_GLOBAL_PORT_TXT Konnte globales Erkennungsmerkmal nicht setzen ; Failed to create global port MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_VIEW_BUFFER_TXT Konnte Textpuffer nicht er ffnen ; Failed to allocate view buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_PROTOCOL_BUFFER_TXT Konnte Protokollpuffer nicht anlegen ; Failed to create protocol buffer MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SEMAPHORE_TXT Konnte Signalma nahmen nicht anfordern ; Failed to allocate semaphore MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACRO_KEY_DATA_TXT Konnte Funktionstastendaten nicht anfordern ; Failed to allocate macro key data MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_AREXX_PROCESS_TXT Konnte ARexx-Steuerung nicht aktivieren ; Unable to create ARexx process MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_STARTED_TXT Programm wurde gestartet (%s %s). ; Start of session (%s %s). MSG_TERMMAIN_THIS_CALL_WILL_COST_YOU_TXT \r\nDieser Anruf kostete %s.\r\n\r\n ; \r\nThis call will cost you %s.\r\n\r\n MSG_TERMMAIN_INCOMING_VOIC_CALL_TXT \r\nJemand versucht, mit Ihnen zu sprechen (%s)!\r\n\r\n ; \r\nIncoming voice call!\r\n\r\n MSG_TERMMAIN_SAY_INCOMING_VOICE_CALL_TXT ; Incoming voice call. MSG_TERMMAIN_INCOMING_CALL_TXT \r\nJemand versucht, Sie anzurufen (%s)!\r\n\r\n ; \r\nIncoming call!\r\n\r\n MSG_TERMMAIN_ICONIFY_IGNORE_QUIT_TXT Verbergen|Ignorieren|term verlassen ; Iconify|Ignore|Quit `term' MSG_TERMMAIN_ICONIFY_QUIT_TXT Verbergen|term verlassen ; Iconify|Quit MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_ADD_APPLICATION_ICON_TXT Konnte Piktogramm nicht anbringen\n(ist die Workbench nicht aktiv?). ; Failed to add application icon\n(is Workbench running?). MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_TOOL_ICON_TXT Konnte Piktogrammdatei nicht ffnen. ; Failed to open tool icon. MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_ICON_LIBRARY_TXT Konnte icon.library nicht ffnen. ; Failed to open icon.library. MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_WORKBENCH_LIBRARY_TXT Konnte workbench.library nicht ffnen. ; Failed to open workbench.library. MSG_TERMMAIN_YOU_ARE_STILL_ONLINE_TXT Der Rechner ist momentan noch `online',\n\ das Zur cksetzen des seriellen Treibers\n\ wird wahrscheinlich dazu f hren, da die\n\ Verbindung unterbrochen wird. M chten Sie\n\ wirklich fortfahren? ; The Amiga is still online, resetting the\n\ ; serial driver will most certainly cause\n\ ; the connection to be lost. Do you really\n\ ; wish to continue? MSG_TERMMAIN_UNIT_RESET_AND_RELEASED_TXT \"%s\", N %lD wurde zur ckgesetzt und freigegeben. ; \"%s\" unit N %ld has been reset and released. MSG_TERMMAIN_RETURN_QUIT_TXT Zu term zur ckkehren|term verlassen ; Return to `term'|Quit `term' MSG_TERMMAIN_RETRY_IGNORE_QUIT_TXT Wiederholen|Ignorieren|term verlassen ; Retry|Ignore|Quit `term' MSG_TERMMAIN_CANNOT_CLOSE_SCREEN_YET_TXT Der Bildschirm kann noch nicht geschlossen werden! ; Cannot close screen yet! MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_TERMINATED_TXT Programm wurde beendet. ; End of session. MSG_TERMMAIN_BYE_BYE_TXT ; Bye bye. MSG_TERMMAIN_OPEN_PREFERENCES_TXT Einstellungen laden ; Open settings MSG_TERMMAIN_SAVE_PREFERENCES_AS_TXT Einstellungen speichern ; Save settings MSG_TERMMAIN_ERROR_WRITING_PREFERENCES_TXT Fehler beim Schreiben der Einstellungdatei\n\"%s\"! ; Error writing settings to\nfile \"%s\"! MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_PRINTER_TXT Konnte Drucker nicht ansteuern! ; Failed to open device PRT:! MSG_TERMMAIN_NO_DATA_TO_PRINT_TXT Das Bildschirmraster ist momentan inaktiv,\nes gibt keine Daten zu drucken. ; The screen raster is currently disabled,\nthere is no data to be printed. MSG_TERMMAIN_REALLY_QUIT_TXT chten Sie term wirklich verlassen? ; Do you really want to quit `term'? MSG_TERMMAIN_SET_CONSOLE_WINDOW_TXT Ausgabefenster einstellen ; Set console window MSG_TERMMAIN_ENTER_AMIGADOS_COMMAND_TXT AmigaDOS-Befehl eingeben ; Enter AmigaDOS command MSG_TERMMAIN_ENTER_AREXX_COMMAND_TXT ARexx-Befehl eingeben ; Enter ARexx command MSG_TERMMAIN_UNABLE_TO_CREATE_BUFFER_TASK_TXT Konnte Textpufferverwaltung nicht aktivieren. ; Unable to create buffer task! MSG_TERMMAIN_LOAD_BUFFER_TXT Textpufferinhalt laden ; Load buffer MSG_TERMMAIN_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT Der Textpuffer enth lt noch %lD Zeilen,\nm chten sie wirklich fortfahren? ; The display buffer still holds %ld\nlines, do you wish to continue? MSG_TERMMAIN_DISCARD_APPPEND_CANCEL_TXT Alten Pufferinhalt l schen|Neuen Text anh ngen|Abbrechen ; Discard buffer|Append buffer|Cancel MSG_TERMMAIN_SAVE_BUFFER_TXT Textpufferinhalt speichern ; Save buffer MSG_TERMMAIN_CAPTURE_TO_DISK_TXT Mitschnittsdatei anlegen ; Select capture file MSG_TERMMAIN_ERROR_OPENING_PRINTER_TXT Fehler beim Ansteuern von \"%s\"! ; Error opening device \"%s\"! MSG_TERMMAIN_ENTER_NAME_OF_EDITOR_TO_USE_TXT Geben Sie den Namen des Texteditor an ; Enter name of editor to use MSG_TERMMAIN_EDIT_AND_TRANSFER_FILE_TXT Textdatei erstellen und senden ; Edit & upload text file MSG_TERMMAIN_EDIT_TXT ffnen ; Edit MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILE_AS_TXT Wie soll die Datei \"%s\" bertragen werden? ; Transfer the file \"%s\" as... MSG_TERMMAIN_ASCII_UPLOAD_CANCEL_TXT Einfache ASCII- bertragung|Protokoll bertragung|Abbrechen ; ASCII upload|Text upload|Cancel MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILES_AS_TXT Wie soll(en) die Datei(en) bertragen werden? ; Transfer the files as... MSG_TERMMAIN_BINARY_UPLOAD_CANCEL_TXT rdaten|Text|Abbrechen ; Binary upload|Text upload|Cancel MSG_TERMMAIN_WAITING_TXT Warte... ; Waiting... MSG_TERMMAIN_ENTER_PHONE_NUMBER_TXT Telefonnummer eingeben ; Enter phone number ;MSGTERMMAINCURRENTDIALINGLISTISEMPTYTXT ;Die W hlliste ist gegenw rtig leer. ; Current dialing list is empty. MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_REOPEN_UNIT_TXT `term' hat ein Problem:\nTreiber \"%s\" N %lD konnte nicht neu ge ffnet werden! ; `term' has a problem:\nFailed to reopen \"%s\", unit %ld! MSG_TERMMAIN_IGNORE_QUIT_TXT Ignorieren|term verlassen ; Ignore|Quit `term' MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_TXT Aufgelegt. ; Hung up the line. MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_IFF_TXT Bildschirminhalt als Bild speichern ; Save screen as picture MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_ASCII_TXT Bildschirminhalt als Text speichern ; Save screen as text MSG_TERMMAIN_EMULATION_PREFERENCES_TXT Emulationseinstellungen ; Emulation settings MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_SOUND_TXT Konnte Tondatei \"%s\" nicht ffnen! ; Failed to open sound \"%s\"! MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_SET_UP_HOTKEYS_TXT Konnte Tastaturbefehle nicht einbinden. ; Failed to set up hotkeys (spelling mistake?). MSG_TERMPHONE_NO_COMMENT_TXT Kein Kommentar ; -- No comment -- MSG_TERMPHONE_STANDARD_SETTINGS_TXT Grundeinstellungen ; Standard settings MSG_TERMPHONE_DAYS_TXT Tag(e) ; Day(s) MSG_TERMPHONE_JAN_TXT ; Jan MSG_TERMPHONE_FEB_TXT ; Feb MSG_TERMPHONE_MAR_TXT ; Mar MSG_TERMPHONE_APR_TXT ; Apr MSG_TERMPHONE_MAY_TXT ; May MSG_TERMPHONE_JUN_TXT ; Jun MSG_TERMPHONE_JUL_TXT ; Jul MSG_TERMPHONE_AUG_TXT ; Aug MSG_TERMPHONE_SEP_TXT ; Sep MSG_TERMPHONE_OCT_TXT ; Oct MSG_TERMPHONE_NOV_TXT ; Nov MSG_TERMPHONE_DEC_TXT ; Dec MSG_TERMPHONE_UNUSED_ENTRY_TXT Namenlos ; -- Unnamed entry -- MSG_TERMPHONE_WRONG_PASSWORD_TXT Das eingegebene Passwort ist nicht korrekt,\ndie Datei \"%s\" wird nicht geladen. ; Sorry, wrong password, the file\n\"%s\" will not be loaded. MSG_TERMPICKFILE_SELECT_GAD hlen... ; Select... MSG_TERMPICKFILE_FILE_LIST_GAD Dateiliste ; File list MSG_TERMPICKSCREEN_SCREEN_LIST_GAD Bildschirmliste ; Screen list MSG_TERMPICKSCREEN_SCREENS_TXT Bildschirmnamen w ; Screens MSG_TERMREVIEW_PROJECT_MEN Projekt ; Project MSG_TERMREVIEW_SEARCH_MEN S\0Suchen... ; S\0Search... MSG_TERMREVIEW_REPEAT_SEARCH_MEN R\0Suche wiederholen ; R\0Repeat search MSG_TERMREVIEW_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Pufferinhalt l schen ; K\0Clear buffer MSG_TERMREVIEW_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Puffer schlie ; J\0Close buffer MSG_TERMREVIEW_QUIT_MEN Q\0Verlassen ; Q\0Quit MSG_TERMREVIEW_REVIEWBUFFER_TXT Ausgabepuffer ; Review buffer MSG_TERMSTATUSDISPLAY_STATUS_TXT Status ; Status MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PROTOCOL_TXT Proto. ; Protocol MSG_TERMSTATUSDISPLAY_BAUDRATE_TXT Baudr. ; Rate MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TIME_TXT ; Time MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FONT_TXT Puffer ; Font MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TERMINAL_TXT Term. ; Terminal MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PARAMETERS_TXT Param. ; Params. MSG_TERMSTATUSDISPLAY_ONLINE_TXT Online ; Online MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_FILE_TXT r-Datei(en) senden ; Upload binary file(s) MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_TEXT_TXT Text-Datei(en) senden ; Upload text file(s) MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_ASCII_TXT ASCII-Datei(en) senden ; Upload ASCII file(s) MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_FILE_TXT r-Datei(en) empfangen ; Download binary file(s) MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_TEXT_TXT Text-Datei(en) empfangen ; Download text file(s) MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_ASCII_TXT ASCII-Datei(en) empfangen ; Download ASCII file(s) MSG_TERMTRANSFER_BINARY_TXT ; binary MSG_TERMTRANSFER_TEXT_TXT ; text MSG_TERMTRANSFER_ASCII_TXT ASCII ; ASCII MSG_TERMTRANSFER_RECEIVE_TXT Empfangen ; Download MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_DOWNLOAD_TXT %s-Empfang eingeleitet. ; Initiate %s download. MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_UPLOAD_TXT %s-Versand eingeleitet. ; Initiate %s upload. MSG_TERMTRANSFER_SEND_TXT Senden ; Upload MSG_TERMTRANSFER_FAILED_TO_LOCATE_DIRECTORY_TXT Konnte Schublade \"%s\"\nnicht finden! ; Failed to locate\ndirectory \"%s\"! MSG_TERMXEM_NO_EMULATION_TXT Keine ; -- None -- MSG_TERMXPR_LOGMSG_SEND_FILE_TXT Sende Datei \"%s\". ; Send file \"%s\". MSG_TERMXPR_LOGMSG_RECEIVE_FILE_TXT Empfange Datei \"%s\". ; Receive file \"%s\". MSG_TERMXPR_LOGMSG_UPDATE_FILE_TXT Aktualisiere Datei \"%s\". ; Update file \"%s\". MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_REMOVED_TXT Schlie e Datei \"%s\" (unvollst ndige Datei wurde entfernt). ; Close file \"%s\" (incomplete file removed). MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_BYTES_TXT Schlie e Datei \"%s\", %lD Bytes, min. CPS %ld, durchschn. CPS %ld, max. CPS %ld. ; Close file \"%s\", %ld bytes. MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_TXT Schlie e Datei \"%s\". ; Close file \"%s\". MSG_TERMXPR_LOGMSG_INITIATE_BINARY_DOWNLOAD_TXT rdaten-Empfang wurde eingeleitet. ; Initiate binary download. MSG_TERMXPR_RECEIVE_FILES_TXT r-Datei(en) empfangen ; Receive binary file(s) MSG_TERMXPR_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT , DATEI IST ZU GRO ; , FILE MAY NOT FIT MSG_TERMXPR_SAY_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT ; Caution: File may not fit. MSG_TERMXPR_BYTES_FULL_TXT %10lD Bytes (%lD%% gef ; %10ld bytes (%ld%% full) MSG_TERMXPR_LOGMSG_TRANSFER_ABORTED_TXT bertragung abgebrochen. ; Transfer aborted. MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_SKIPPED_TXT Datei bersprungen. ; File skipped. MSG_TERMXPR_FILE_RECEIVED_TXT Datei \"%s\" empfangen. ; File \"%s\" received. MSG_TERMXPR_INCOMPLETE_FILE_RECEIVED_TXT Unvollst ndige Datei \"%s\" empfangen. ; Incomplete file \"%s\" received. MSG_TERMXPR_FILE_SENT_TXT Datei \"%s\" versandt. ; File \"%s\" sent. MSG_TERMXPR_FILE_REMOVED_TXT Datei \"%s\" wurde gel scht. ; File \"%s\" removed. MSG_TERMXPR_OKAY_GAD ; Okay MSG_TERMXPR_INPUT_REQUIRED_TXT Texteingabe ; Input required MSG_TERMXPR_TRANSFER_OPTIONS_TXT bertragungseinstellungen ; Transfer settings MSG_TERMXPR_LOGMSG_DELETE_FILE_TXT Datei \"%s\" wurde gel scht. ; Delete file \"%s\". MSG_TERMXPR_SELECT_TRANSFER_PROTOCOL_TXT bertragungsprotokoll w ; Select transfer protocol MSG_TERMXPR_ERROR_HARDWARE_DATA_OVERRUN_TXT Hardwarepuffer bergelaufen ; hardware data overrun MSG_TERMXPR_ERROR_PARITY_ERROR_TXT Parit tsfehler aufgetreten ; parity error MSG_TERMXPR_ERROR_TIMER_ERROR_TXT RTS/CTS Zeit berschreitung ; RTS/CTS timeout error MSG_TERMXPR_ERROR_READ_BUFFER_OVERFLOWED_TXT Lesepuffer bergelaufen ; read buffer overflowed MSG_TERMXPR_ERROR_NO_DSR_TXT kein DSR Signal liegt an ; no Data Set Ready signal present MSG_TERMXPR_ERROR_BREAK_DETECTED_TXT Unterbrechungssignal empfangen ; break signal detected MSG_TERMXPR_ERROR_UNKNOWN_CAUSE_TXT unbekannter Grund ; unknown cause MSG_TERMXPR_ERROR_TEMPLATE_TXT Schnittstellenfehler N %ld (%s)! ; Serial I/O error N %ld (%s)! MSG_TERMXPR_CARRIER_LOST_TXT gersignal verlorengegangen! ; Carrier signal lost! MSG_TERMXPR_TRANSFER_PERFMETER_TXT bertragungsleistung Transfer performance MSG_TERMDATA_PROJECT_MEN Projekt ; Project MSG_TERMDATA_SAVE_SCREEN_AS_MEN Speichere Bildschirm als ; Save screen as MSG_TERMDATA_SAVE_AS_PICTURE_MEN Bild... ; Picture... MSG_TERMDATA_SAVE_AS_TEXT_MEN Text... ; Text... MSG_TERMDATA_PRINT_MEN Drucken von ; Print MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_MEN P\0Bildschirm (als Text)... ; P\0Screen MSG_TERMDATA_PRINT_CLIP_MEN Klemmbrett... ; Clipboard MSG_TERMDATA_CAPTURE_MEN Mitschnitt als ; Capture to MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_FILE_MEN [\0Datei... ; [\0File... MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_PRINTER_MEN ]\0Druckerprotokoll ; ]\0Printer MSG_TERMDATA_ICONIFY_MEN I\0Verbergen ; I\0Iconify MSG_TERMDATA_ABOUT_MEN ?\0Informationen ber das Programm... ; ?\0About `term'... MSG_TERMDATA_QUIT_MEN Q\0Verlassen... ; Q\0Quit... MSG_TERMDATA_EDIT_MEN Edit. ; Edit MSG_TERMDATA_COPY_MEN C\0Kopieren ; C\0Copy MSG_TERMDATA_PASTE_MEN V\0Einsetzen ; V\0Paste MSG_TERMDATA_CLEAR_MEN schen ; Clear MSG_TERMDATA_COMMANDS_MEN Befehle ; Commands MSG_TERMDATA_EXECUTE_DOS_COMMAND_MEN A\0AmigaDOS-Befehl ausf hren... ; A\0Execute AmigaDOS command... MSG_TERMDATA_EXECUTE_REXX_COMMAND_MEN R\0ARexx-Befehl ausf hren... ; R\0Execute ARexx command... MSG_TERMDATA_RECORD_MEN @\0Skript aufnehmen ; Record MSG_TERMDATA_RECORD_LINE_MEN \x3B\0Zeile aufnehmen ; Record line MSG_TERMDATA_EDIT_TRAPS_MEN {\0Steuertexte bearbeiten... ; {\0Edit traps... MSG_TERMDATA_DISABLE_TRAPS_MEN }\0Steuertexte abschalten ; }\0Disable traps MSG_TERMDATA_PHONE_MEN Telefon ; Phone MSG_TERMDATA_PHONEBOOK_MEN F\0Telefonbuch... ; F\0Phonebook... MSG_TERMDATA_REDIAL_MEN E\0Anwahl wiederholen... ; E\0Redial... MSG_TERMDATA_DIAL_NUMBER_MEN L\0Telefonnummer w hlen... ; L\0Dial phone number... MSG_TERMDATA_SEND_BREAK_MEN X\0Unterbrechungssignal senden ; X\0Send break MSG_TERMDATA_HANG_UP_MEN H\0Auflegen ; H\0Hang up MSG_TERMDATA_WAIT_MEN W\0Warten... ; Wait... MSG_TERMDATA_FLUSH_BUFFER_MEN !\0Empfangspuffer l schen ; !\0Flush receive buffer MSG_TERMDATA_RELEASE_DEVICE_MEN Z\0Schnittstelle freigeben... ; Z\0Release serial device... MSG_TERMDATA_XFER_MEN bertr. ; Transfer MSG_TERMDATA_UPLOAD_ASCII_MEN >\0ASCII-Datei(en) senden... ; >\0Upload ASCII file(s)... MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_ASCII_MEN <\0ASCII-Datei(en) empfangen... ; <\0Download ASCII file(s)... MSG_TERMDATA_UPLOAD_TEXT_MEN T\0Text-Datei(en) senden... ; T\0Upload text file(s)... MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_TEXT_MEN G\0Text-Datei(en) empfangen... ; G\0Download text file(s)... MSG_TERMDATA_EDIT_AND_UPLOAD_TEXT_MEN .\0Textdatei erstellen und senden... ; .\0Edit & upload text file... MSG_TERMDATA_UPLOAD_BINARY_MEN U\0Bin r-Datei(en) senden... ; U\0Upload binary files(s)... MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_BINARY_MEN D\0Bin r-Datei(en) empfangen... ; D\0Download binary file(s)... MSG_TERMDATA_BUFFER_MEN Puffer ; Buffer MSG_TERMDATA_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Pufferinhalt l schen... ; K\0Clear buffer... MSG_TERMDATA_DISPLAY_BUFFER_MEN B\0Puffer anzeigen ; B\0Display buffer... MSG_TERMDATA_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Puffer schlie ; J\0Close buffer MSG_TERMDATA_FREEZE_BUFFER_MEN #\0Pufferinhalt einfrieren ; #\0Freeze buffer MSG_TERMDATA_OPEN_BUFFER_MEN (\0Pufferinhalt laden... ; (\0Open buffer... MSG_TERMDATA_SAVE_BUFFER_AS_MEN )\0Pufferinhalt speichern unter... ; )\0Save buffer as... MSG_TERMDATA_SCREEN_MEN Term. ; Terminal MSG_TERMDATA_CLEAR_SCREEN_MEN \"\0Bildschirm l schen ; C\0Clear screen MSG_TERMDATA_RESET_FONT_MEN ,\0Text zur cksetzen ; ,\0Reset font MSG_TERMDATA_RESET_STYLES_MEN Y\0Textattribute zur cksetzen ; Y\0Reset styles MSG_TERMDATA_RESET_TERMINAL_MEN \\\0Terminal zur cksetzen ; \\\0Reset terminal MSG_TERMDATA_SETTINGS_MEN Einst. ; Settings MSG_TERMDATA_SERIAL_MEN 1\0Schnittstelle... ; 1\0Serial... MSG_TERMDATA_MODEM_MEN 2\0Modem... ; 2\0Modem... MSG_TERMDATA_SCREEN_PREFS_MEN 3\0Bildschirm... ; 3\0Screen... MSG_TERMDATA_TERMINAL_MEN 4\0Terminal... ; 4\0Terminal... MSG_TERMDATA_SET_EMULATION_MEN 5\0Emulation... ; |\0Change emulation parameters... MSG_TERMDATA_CLIPBOARD_PREFS_MEN 6\0Klemmbrett... ; 5\0Clipboard... MSG_TERMDATA_CAPTURE_PREFS_MEN 7\0Mitschnitt... ; 6\0Capture... MSG_TERMDATA_COMMANDS_PREFS_MEN 8\0Befehle... ; 7\0Commands... MSG_TERMDATA_MISC_MEN 9\0Verschiedenes... ; 8\0Miscellaneous... MSG_TERMDATA_PATH_MEN 0\0Dateipfade... ; 9\0Paths... MSG_TERMDATA_TRANSFER_PROTOCOL_MEN bertragung... ; 0\0Transfer protocol... MSG_TERMDATA_TRANSFER_MEN bertragungsoptionen... ; =\0Transfer... MSG_TERMDATA_TRANSLATION_MEN &\0Konvertierungstabellen... ; &\0Translation tables... MSG_TERMDATA_MACROS_MEN M\0Funktionstasten... ; M\0Function keys... MSG_TERMDATA_CURSORKEYS_MEN $\0Steuertasten... ; $\0Cursor keys... MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_MEN ~\0Fast! Makros... ; ~\0Fast! macros... MSG_TERMDATA_HOTKEYS_MEN +\0Tastaturbefehle... ; +\0Hotkeys... MSG_TERMDATA_SPEECH_MEN *\0Spracheinstellungen... ; *\0Speech... MSG_TERMDATA_SOUND_MEN _\0Toneinstellungen... ; %%\0Sound... MSG_TERMDATA_SET_CONSOLE_MEN Ausgabefenster... ; W\0Set console window... MSG_TERMDATA_OPEN_SETTINGS_MEN O\0Einstellungen laden... ; O\0Open settings... MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_MEN Einstellungen speichern ; Save settings MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_AS_MEN S\0Einstellungen speichern unter... ; S\0Save settings as... MSG_TERMDATA_WINDOWS_MEN Fenster ; Windows MSG_TERMDATA_STATUS_WINDOW_MEN /\0Status ; /\0Status... MSG_TERMDATA_REVIEW_WINDOW_MEN :\0Ausgabepuffer ; :\0Review... MSG_TERMDATA_PACKET_WINDOW_MEN -\0Zeileneingabe ; -\0Packet... MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_WINDOW_MEN `\0Fast! Makros ; `\0Fast! macros... MSG_TERMDATA_UPLOAD_QUEUE_WINDOW_MEN ^\0Versandliste ; Upload queue... MSG_TERMDATA_DIALING_MEN ; Dial MSG_INFOWINDOW_SESSION_START_GAD Programmstart ; Session start MSG_INFOWINDOW_BYTES_RECEIVED_GAD Empfangene Zeichen ; Bytes received MSG_INFOWINDOW_BYTES_SENT_GAD Versandte Zeichen ; Bytes sent MSG_INFOWINDOW_CONNECTION_MESSAGE_GAD Text bei Verbindungsaufbau ; Connection message MSG_INFOWINDOW_BBS_NAME_GAD Mailboxname ; BBS name MSG_INFOWINDOW_BBS_PHONE_NUMBER_GAD Mailboxanschlu nummer ; BBS phone number MSG_INFOWINDOW_BBS_COMMENT_GAD Mailboxkommentar ; BBS comment MSG_INFOWINDOW_BBS_USER_NAME_GAD Mailbox-Benutzername ; BBS user name MSG_INFOWINDOW_SCREEN_SIZE_GAD Bildschirmgr ; Screen size MSG_INFOWINDOW_AREXX_PORT_NAME_GAD ARexx-Schnittstelle ; ARexx port name MSG_INFOWINDOW_BUFFER_SIZE_GAD Textpufferumfang (Zeichen) ; Buffer size (bytes) MSG_INFOWINDOW_FREE_MEMORY_GAD Freier Speicher (Bytes) ; Free memory (bytes) MSG_INFOWINDOW_STATUS_INFORMATION_TXT Statusinformationen ; Status information MSG_PRINT_PRINTING_CLIP_TXT Drucke Klemmbrettinhalt... ; Printing clipboard... MSG_PRINT_PRINTING_SCREEN_TXT Drucke Bildschirminhalt... ; Printing screen... MSG_PRINT_PRINTING_PHONEBOOK_TXT Drucke Telefonbuch... ; Printing phonebook... MSG_PRINT_STOP_TXT Ausdruck abbrechen ; Stop printing MSG_PRINT_ERROR_TXT term hat ein Problem:\nFehler N %lD trat beim Drucken auf\n(%s)! ; `term' has a problem:\nError %ld occured while printing\n(%s)! MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_FILE_OR_DEVICE_GAD Ausgabedatei oder Ausgabeger ; Output file or device MSG_PRINTPANEL_PLAIN_TEXT_GAD Reiner Text ; Plain text MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SERIAL_GAD Schnittstelleneinstellungen drucken ; Include serial settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_MODEM_GAD Modemeinstellungen drucken ; Include modem settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SCREEN_GAD Bildschirmeinstellungen drucken ; Include screen settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_TERMINAL_GAD Terminaleinstellungen drucken ; Include terminal settings MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_USER_NAME_GAD Benutzername drucken ; Include user name MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_COMMENT_GAD Kommentar drucken ; Include comment MSG_PRINTPANEL_SELECT_OUTPUT_FILE_TXT Ausgabedatei w ; Select output file MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_OPTIONS_TXT Druckoptionen ; Output options MSG_PRINTPANEL_FILENAME_TXT Telefonbuch ; Phonebook MSG_PRINTPANEL_COMMENT_TXT Kommentar.........: ; Comment...........: MSG_PRINTPANEL_USER_NAME_TXT Benutzername......: ; User name.........: MSG_PRINTPANEL_BAUD_RATE_TXT Baudrate..........: ; Baud rate.........: MSG_PRINTPANEL_PARAMETERS_TXT Parameter.........: ; Parameters........: MSG_PRINTPANEL_HANDSHAKING_TXT Protokoll.........: ; Handshaking.......: MSG_PRINTPANEL_DUPLEX_TXT Duplex............: ; Duplex............: MSG_PRINTPANEL_STRIP_BIT_TXT sche Bit 8......: ; Strip bit 8.......: MSG_PRINTPANEL_FLOW_CONTROL_TXT xON/xOFF..........: ; Flow control......: MSG_PRINTPANEL_SERIAL_DRIVER_TXT Schnittstellentr..: ; Serial driver.....: MSG_PRINTPANEL_MODEM_INIT_TXT Modem-Init........: ; Modem init command: MSG_PRINTPANEL_MODEM_EXIT_TXT Modem-R cks.......: ; Modem exit command: MSG_PRINTPANEL_HANG_UP_TXT Modem auflegen....: ; Hang up command...: MSG_PRINTPANEL_DIAL_PREFIX_TXT fix........: ; Dial prefix.......: MSG_PRINTPANEL_DIAL_SUFFIX_TXT hlsuffix........: ; Dial suffix.......: MSG_PRINTPANEL_REDIAL_DELAY_TXT Anwahlpause.......: ; Redial delay......: MSG_PRINTPANEL_DIAL_RETRIES_TXT Anwahlversuche....: ; Dial retries......: MSG_PRINTPANEL_DIAL_TIMEOUT_TXT Anwahldauer.......: ; Dial timeout......: MSG_PRINTPANEL_AUTO_BAUD_TXT Baudr. anpassen...: ; Connect-auto-baud.: MSG_PRINTPANEL_DROP_DTR_TXT Auflegen l. DTR...: ; Drop DTR on hangup: MSG_PRINTPANEL_DISPLAY_MODE_TXT Anzeigemodus......: ; Display mode......: MSG_PRINTPANEL_COLOUR_MODE_TXT Farbmodus.........: ; Colour mode.......: MSG_PRINTPANEL_TERMINAL_EMULATION_TXT Terminalemulation.: ; Terminal emulation: MSG_PRINTPANEL_FONT_TXT Text..............: ; Font..............: MSG_PRINTPANEL_TEXT_COLUMNS_TXT Textspalten.......: ; Text columns......: MSG_PRINTPANEL_TEXT_LINES_TXT Textzeilen........: ; Text lines........: MSG_PRINTPANEL_KEYMAP_FILE_TXT Tastaturbelegung..: ; Keymap file.......: MSG_PRINTPANEL_NAME_UNIT_TEMPLATE_TXT \"%s\", N ; \"%s\", unit N MSG_PRINTPANEL_MINUTE_SECOND_TEMPLATE_TXT %2ld:%02ld Min. ; %2ld:%02ld min. MSG_PRINTPANEL_DISABLED_TXT Abgeschaltet ; Disabled MSG_PRINTPANEL_ENABLED_TXT Aktiv ; Enabled MSG_PRINTPANEL_MAXIMUM_TXT Maximum ; Maximum MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BELL_TXT Signalton w ; Select bell sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_CONNECT_TXT Ton bei Verbindungsaufbau w ; Select `connect' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_DISCONNECT_TXT Ton bei Verbindungsende w ; Select `disconnect' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_GOOD_TRANSFER_TXT Ton f r `Dateitransfer beendet' w ; Select `file transfer finished' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BAD_TRANSFER_TXT Ton f r `Dateitransfer fehlgeschlagen' w ; Select `file transfer failed' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_RING_TXT Ton f r Modem `Ring' Hinweis w ; Select `modem ring' sound file MSG_SOUNDPANEL_SELECT_VOICE_TXT Ton f r Modem `Voice' Hinweis w ; Select `modem voice' sound file MSG_SOUNDPANEL_BELL_GAD Signalton ; Terminal bell sound MSG_SOUNDPANEL_CONNECT_GAD Ton bei Verbindungsaufbau ; `Connect' sound MSG_SOUNDPANEL_DISCONNECT_GAD Ton bei Verbindungsende ; `Disconnect' sound MSG_SOUNDPANEL_GOOD_TRANSFER_GAD Ton f r `Dateitransfer beendet' ; `File transfer finished' sound MSG_SOUNDPANEL_BAD_TRANSFER_GAD Ton f r `Dateitransfer fehlgeschlagen' ; `File transfer failed' sound MSG_SOUNDPANEL_RING_GAD Ton f r Modem `RING' Hinweis w ; Modem `ring' sound MSG_SOUNDPANEL_VOICE_GAD Ton f r Modem `VOICE' Hinweis w ; Modem `voice' sound MSG_SOUNDPANEL_PRELOAD_GAD Tondateien sofort laden ; Preload sound files MSG_SOUNDPANEL_SOUND_PREFERENCES_TXT Toneinstellungen ; Sound settings MSG_SOUNDPANEL_LOAD_SOUNDS_TXT Toneinstellungen laden ; Load sound settings MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_LOAD_SOUNDS_TXT Konnte Toneinstellungen nicht laden. ; Could not load sound settings. MSG_SOUNDPANEL_SAVE_SOUNDS_TXT Toneinstellungen speichern ; Save sound settings MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_SAVE_SOUNDS_TXT Konnte Toneinstellungen nicht speichern. ; Could not save sound settings. MSG_LIBPANEL_SELECT_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_TXT Bibliothek f r Dateitransfer w ; Select default transfer library MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r ASCII-Versand w ; Select ASCII upload library MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r ASCII-Empfang w ; Select ASCII download library MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r Text-Versand w ; Select text upload library MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r Text-Empfang w ; Select text download library MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r Bin rdaten-Versand w ; Select binary upload library MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Bibliothek f r Bin rdaten-Empfang w ; Select binary download library MSG_LIBPANEL_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_GAD Standard-Transferbibliothek ; Default transfer library MSG_LIBPANEL_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r ASCII-Versand ; ASCII upload library MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_UPLOAD_GAD Interne ASCII-Senderoutine benutzen ; Use built-in upload routine MSG_LIBPANEL_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r ASCII-Empfang ; ASCII download library MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_DOWNLOAD_GAD Interne ASCII-Empfangsroutine benutzen ; Use built-in download routine MSG_LIBPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD Keine Textausgabe bei ASCII-Transfer ; Quiet ASCII transfer MSG_LIBPANEL_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r Text-Versand ; Text upload library MSG_LIBPANEL_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r Text-Empfang ; Text download library MSG_LIBPANEL_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r Bin rdaten-Versand ; Binary upload library MSG_LIBPANEL_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Bibliothek f r Bin rdaten-Empfang ; Binary download library MSG_LIBPANEL_LIBRARY_PREFERENCES_TXT Dateitransfereinstellungen ; File transfer library preferences MSG_ASCIIPANEL_DIRECT_TXT Direkt ; Direct MSG_ASCIIPANEL_ECHO_TXT ckantwort ; Wait for echo MSG_ASCIIPANEL_ANYECHO_TXT Beliebige R ckantwort ; Wait for any echo MSG_ASCIIPANEL_PROMPT_TXT Zeilenvorgabe ; Wait for line prompt MSG_ASCIIPANEL_DELAY_TXT Zeichen-/Zeilenverz gerung ; Character/line delay MSG_ASCIIPANEL_KEYDELAY_TXT Tastenwiederholung ; Keyboard delay MSG_ASCIIPANEL_CHAR_DELAY_GAD Zeichenverz gerung ; Character delay MSG_ASCIIPANEL_LINE_DELAY_GAD Zeilenverz gerung ; Line delay MSG_ASCIIPANEL_TEXT_PACING_GAD Textverz gerung ; Text pacing MSG_ASCIIPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD Keine Textausgabe ; Quiet transfer MSG_ASCIIPANEL_BYTES_GAD bertragene Zeichen ; Bytes transferred MSG_ASCIIPANEL_LINES_GAD bertragene Zeilen ; Lines transferred MSG_ASCIIPANEL_INFORMATION_GAD Informationen ; Information MSG_ASCIIPANEL_SENDING_TXT Verschicke ASCII-Daten... ; Sending ASCII data... MSG_ASCIIPANEL_RECEIVING_TXT Empfange ASCII-Daten... ; Receiving ASCII data... MSG_ASCIIPANEL_OPENING_FILE_TXT ffne Datei \"%s\"... ; Opening file \"%s\"... MSG_ASCIIPANEL_ERROR_OPENING_FILE_TXT Fehler beim ffnen der Datei \"%s\"! ; Error opening file \"%s\"! MSG_ASCIIPANEL_ERROR_READING_FILE_TXT Fehler beim Lesen der Datei \"%s\"! ; Error reading from file \"%s\"! MSG_ASCIIPANEL_ERROR_WRITING_FILE_TXT Fehler beim Schreiben der Datei \"%s\"! ; Error writing to file \"%s\"! MSG_TERMSOUND_COULD_NOT_LOAD_SOUND_FILE_TXT Konnte Tondatei \"%s\"\nnicht laden! ; Could not load sound file\n\"%s\"! MSG_CLIP_ERROR_NOTEXT Es befindet sich kein Text im Klemmbrett ; There is no text in the clipboard MSG_CLIP_ERROR_IFF Konnte Klemmbrettinhalt nicht verarbeiten ; Failed to process clipboard contents MSG_CLIP_ERROR_OPEN Konnte Klemmbrett nicht ffnen ; Failed to open clipboard MSG_CLIP_ERROR_MEM Nicht gen gend Speicher, um Klemmbrett zu lesen ; Not enough memory to read clipboard MSG_TERMREXX_COULD_NOT_SEND_MESSAGE_TXT Konnte ARexx-Nachricht nicht verschicken ; Could not send ARexx message MSG_TERMREXX_SERVER_NOT_RUNNING_TXT Der ARexx-Proze ist nicht aktiv ; The ARexx server is not running MSG_TERMREXX_ENTER_TEXT_TXT Bitte Text eingeben ; Please enter text MSG_WAIT_PROGRAM_IS_STILL_ONLINE_TXT Das Modem steht noch in Verbindung ; The modem is still online MSG_WAIT_CONFIGURATION_HAS_BEEN_CHANGED_TXT Die Programmeinstellungen wurden ver ndert ; The program settings have been changed MSG_WAIT_REVIEW_BUFFER_NOT_SAVED_TXT Der Inhalt des Textpuffers wurde noch nicht gespeichert ; The review buffer has not been saved yet MSG_WAIT_PHONEBOOK_NOT_SAVED_TXT Das Telefonbuch wurde ver ndert ; The phonebook has been changed MSG_WAIT_TRANSLATION_TABLES_CHANGED_TXT Die Konvertierungstabellen wurden ver ndert ; The translation tables have been changed MSG_WAIT_MACRO_KEYS_CHANGED_TXT Die Tastaturmakros wurden ver ndert ; The function key assignments have been changed MSG_WAIT_CURSOR_KEYS_CHANGED_TXT Die Cursortasten wurden ver ndert ; The cursor key assignments have been changed MSG_WAIT_FAST_MACROS_CHANGED_TXT Die Fast! Makros wurden ver ndert ; The fast! macro assignments have been changed MSG_WAIT_HOTKEYS_CHANGED_TXT Die Tastaturbefehleinstellungen wurden ver ndert ; The hotkey assignments have been changed MSG_WAIT_SPEECH_SETTINGS_CHANGED_TXT Die Spracheinstellungen wurden ver ndert ; The speech settings have been changed MSG_WAIT_SOUND_SETTINGS_CHANGED_TXT Die Toneinstellungen wurden ver ndert ; The sound settings have been changed MSG_GLOBAL_UNKNOWN_TXT Unbekannt ; -- Unknown -- MSG_GLOBAL_NONE_TXT Keiner ; -- None -- MSG_GLOBAL_USE_GAD Benutzen ; Use MSG_GLOBAL_CANCEL_GAD Abbrechen ; Cancel MSG_GLOBAL_DEFAULT_GAD Standard ; Default MSG_GLOBAL_CONTINUE_TXT Fortfahren ; Continue MSG_GLOBAL_TERM_HAS_A_PROBLEM_TXT term hat ein Problem:\n%s! ; `term' has a problem:\n%s! MSG_GLOBAL_SAVE_TXT Speichern ; Save MSG_GLOBAL_LOAD_TXT Laden ; Load MSG_GLOBAL_OPEN_TXT ffnen ; Open MSG_GLOBAL_LOAD_GAD Laden ; Load MSG_GLOBAL_SAVE_GAD Speichern ; Save MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_TXT Die Datei \"%s\" existiert bereits! ; File \"%s\" already exists! MSG_GLOBAL_CREATE_APPEND_CANCEL_TXT Datei berschreiben|Daten anh ngen|Abbrechen ; Create new file|Append data|Cancel MSG_GLOBAL_SELECT_TXT ; Select MSG_GLOBAL_YES_NO_TXT Ja|Nein ; Yes|No MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_TXT Die Datei \"%s\" existiert bereits!\nSoll sie ersetzt werden? ; File \"%s\" already exists!\nDo you want to replace it? MSG_GLOBAL_REPLACE_CANCEL_TXT Ersetzen|Abbrechen ; Replace|Cancel MSG_GLOBAL_SHOW_MINUTES_TXT %2ld:%02ld Min. ; %2ld:%02ld min. MSG_GLOBAL_SHOW_HOURS_TXT %2ld:%02ld h ; %2ld:%02ld h MSG_GLOBAL_COMMENT_GAD Kommentar ; Comment MSG_GLOBAL_NO_AUX_BUFFERS_TXT Konnte Speicher nicht anfordern ; Could not allocate auxilary buffers MSG_GLOBAL_ENTER_TEXT_TXT Bitte Text eingeben ; Enter text MSG_GLOBAL_ERROR_OPENING_FILE_TXT Fehler beim ffnen der Datei \"%s\"! ; Error opening file \"%s\"! MSG_GLOBAL_FAILED_TO_CREATE_MSGPORT_TXT Konnte Nachrichten-Schnittstelle nicht einrichten ; Failed to create msgport MSG_GLOBAL_FAILED_TO_OPEN_PROTOCOL_TXT Konnte Protokoll \"%s\" nicht ffnen! ; Failed to open protocol\n\"%s\"! MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SAVE_SCREEN_TO_FILE_TXT Konnte Bildschirminhalt nicht in Datei\n\"%s\" abspeichern! ; Failed to save screen to\nfile \"%s\"! MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SET_UP_PROTOCOL_TXT Konnte Protokoll \"%s\" nicht initialisieren. ; Failed to set up protocol\n\"%s\"! MSG_GLOBAL_INCOMING_CALL_TXT Jemand versucht, Sie anzurufen. ; Incoming call. MSG_GLOBAL_MESSAGE_TXT Hinweis ; Message MSG_GLOBAL_NAME_LIST_GAD Namen ; Name list MSG_GLOBAL_PACKET_WINDOW_TXT Zeileneingabe ; Packet window MSG_GLOBAL_SELECT_NEW_DISPLAY_MODE_TXT Anzeigemodus w ; Select new display mode MSG_GLOBAL_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT Der Textpuffer ist bisher noch leer. ; There is nothing in the buffer right now. MSG_GLOBAL_TRANSFER_COMPLETED_TXT ; Transfer completed. MSG_GLOBAL_TRANSFER_FAILED_OR_ABORTED_TXT ; Transfer failed or aborted. MSG_GLOBAL_ABORT_GAD Abbrechen ; Abort MSG_GLOBAL_REMOVE_GAD Entf. ; Remove MSG_GLOBAL_PRINTING_TXT Drucke... ; Printing... MSG_IDENTIFY_FILETYPE_0 Workbench Piktogrammdatei ; Workbench icon file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_1 ASCII-Text Datei ; ASCII text file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_2 `C' Quellcode ; `C' source code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_3 `C' Headerdatei ; `C' header file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_4 Assemblerquelltext ; Assembly language source code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_5 Assembler-Headerdatei ; Assembly language include file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_6 Modula-2/Oberon-Quelltext ; Modula-2/Oberon source code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_7 ARexx-Programmdatei ; ARexx script file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_8 BASIC-Quelltext ; Basic source code MSG_IDENTIFY_FILETYPE_9 AmigaGuide-Dokument ; AmigaGuide document file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_10 TeX-Dokument ; TeX document file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_11 Metafont-Zeichensatz ; Metafont font file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_12 `Generic font'-Datei ; Generic font file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_13 Gepackter TeX-Zeichensatz ; Packed TeX font file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_14 TeX-`DVI'-Datei ; TeX device independent output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_15 PasTeX Zeichensatzbibliothek ; PasTeX font library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_16 Manx 3.x Objektcode-Datei ; Manx 3.x object code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_17 Manx 5.x Objektcode-Datei ; Manx 5.x object code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_18 Manx 3.x Objektcode-Bibliothek ; Manx 3.x library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_19 Manx 5.x Objektcode-Bibliothek ; Manx 5.x library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_20 AmigaDOS Objektcode-Datei ; AmigaDOS object code file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_21 AmigaDOS Objektcode-Bibliothek ; AmigaDOS object code library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_22 AmigaDOS Programm ; AmigaDOS executable file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_23 Systembibliothek ; System library file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_24 Systemger tetreiber ; System device file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_25 AmigaDOS Dateisystem ; AmigaDOS filing system handler file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_26 AmigaDOS Treiberprogramm ; AmigaDOS handler file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_27 GIF Bilddatei ; GIF image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_28 Degas Bilddatei ; Degas image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_29 MacPaint Bilddatei ; MacPaint image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_30 SuperPaint Bilddatei ; SuperPaint image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_31 Macintosh `PICT' Bilddatei ; Macintosh PICT image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_32 Sun `Rasterformat' Bilddatei ; Sun raster image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_33 Postscript-Datei ; Postscript file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_34 PCX Bilddatei ; PCX image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_35 TIFF Bilddatei ; TIFF image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_36 `Windows' Bilddatei ; Windows bitmap image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_37 JFIF Bilddatei ; JFIF image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_38 IFF-ILBM Bilddatei ; IFF-ILBM image file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_39 IFF-ANIM Animationsdatei ; IFF-ANIM animation file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_40 IFF-8SVX Ger uschdatei ; IFF-8SVX sound file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_41 IFF-SMUS Musikdatei ; IFF-SMUS score file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_42 IFF-FTXT Text-Datei ; IFF-FTXT text file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_43 IFF-PREF Voreinstellungsdatei ; IFF-PREF preferences file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_44 IFF-TERM `term' Voreinstellungsdatei ; IFF-TERM `term' configuration file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_45 IFF Datei ; IFF file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_46 AmigaVision `flow'-Datei ; AmigaVision flow file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_47 Imploder Ausgabedatei ; Imploder data output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_48 PowerPacker Ausgabedatei ; PowerPacker data output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_49 LhPak selbstextrahierendes Archiv ; LhPak self extracting archive MSG_IDENTIFY_FILETYPE_50 LhASFX selbstextrahierendes Archiv ; LhASFX self extracting archive MSG_IDENTIFY_FILETYPE_51 Arc Archivdatei ; Arc archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_52 ARJ Archivdatei ; ARJ archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_53 Compress Ausgabedatei ; Compress output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_54 CPIO Archivdatei ; CPIO archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_55 UUEncode Ausgabedatei ; UUEncoded file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_56 Freeze Ausgabedatei ; Freeze output file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_57 MacCompress Ausgabedatei ; MacCompress archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_58 Compact Archivdatei ; Compact archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_59 Diamond Archivdatei ; Diamond archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_60 LhArc Archivdatei ; LhArc archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_61 LhA Archivdatei ; LHA archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_62 Zoo Archivdatei ; Zoo archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_63 PKZip Archivdatei ; PKZip archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_64 Stuff It! Archivdatei ; Stuff It! archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_65 Pack It! Archivdatei ; Pack It! archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_66 DMS Diskarchivdatei ; DMS disk archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_67 Warp Diskarchivdatei ; Warp disk archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_68 Zoom Diskarchivdatei ; Zoom disk archive file MSG_IDENTIFY_FILETYPE_69 SPARC Objektcode ; SPARC object code MSG_IDENTIFY_FILETYPE_70 SPARC Programm ; SPARC executable MSG_IDENTIFY_FILETYPE_71 MS-DOS Programm ; MS-DOS executable MSG_IDENTIFY_FILETYPE_72 Atari-ST/TT Programm ; Atari-ST/TT executable MSG_IDENTIFY_FILETYPE_73 Macintosh Programm ; Macintosh executable MSG_IDENTIFY_COOKIE_0 `Portable bitmap' Bilddatei ; Portable bitmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_1 `Portable graymap' Bilddatei ; Portable graymap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_2 `Portable pixmap' Bilddatei ; Portable pixmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_3 `Raw portable bitmap' Bilddatei ; Raw portable bitmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_4 `Raw portable graymap' Bilddatei ; Raw portable graymap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_5 `Raw portable pixmap' Bilddatei ; Raw portable pixmap file MSG_IDENTIFY_COOKIE_6 UUEncode Ausgabedatei ; UUEncoded file MSG_IDENTIFY_COOKIE_7 btoa Ausgabedatei ; btoa'd file MSG_IDENTIFY_IFF_FILE IFF Datei \"%s\" ; IFF file \"%s\" MSG_IDENTIFY_CDAF Komprimierte Datenarchivdatei (`Shrink'-Archiv) ; Compressed data archive file MSG_IDENTIFY_XPK XPK Ausgabedatei ; XPK output file MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_00_TXT ; Main MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_01_TXT Schnittstellenfenster ; Serial_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_02_TXT Modemfenster ; Modem_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_03_TXT Bildschirmfenster ; Screen_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_04_TXT Terminalfenster ; Terminal_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_05_TXT Klemmbrettfenster ; Clipboard_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_06_TXT Mitschnittsfenster ; Capture_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_07_TXT Befehlsfenster ; Command_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_08_TXT Verschiedenes ; Miscellaneous_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_09_TXT Pfadfenster ; Path_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_10_TXT Konvertierungsfenster ; Translation_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_11_TXT Funktionstastenfenster ; Function_key_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_12_TXT Steuertastenfenster ; Cursor_key_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_13_TXT Fast-Makro-Fenster ; Fast_macro_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_14_TXT Tastaturbefehlsfenster ; Hotkey_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_15_TXT Sprachfenster ; Speech_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_16_TXT Emulationsfenster ; Emulation_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_17_TXT Transferfenster ; Transfer_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_18_TXT Telefonbuch ; Phonebook MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_19_TXT hrenfenster ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_20_TXT hrenfenster ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_21_TXT hrenfenster ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_22_TXT hrenfenster ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_23_TXT hrenfenster ; Rate_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_24_TXT Kopierfenster ; Copy_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_25_TXT User/Kennwort-Fenster ; Phonebook MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_26_TXT hlfenster ; Dial_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_27_TXT Druckfenster ; Printing_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_28_TXT Textpuffer ; Text_buffer MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_29_TXT Packet_window ; Packet_window MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_30_TXT Tonfenster ; Sound_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_31_TXT bertragungsfenster ; Transfer_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_32_TXT ASCII-Fenster ; ASCII_transfer_panel MSG_AREXX_SYSERR10_001_TXT Program nicht gefunden ; Program not found MSG_AREXX_SYSERR10_002_TXT hrung angehalten ; Execution halted MSG_AREXX_SYSERR10_003_TXT Kein Speicher verf ; No memory available MSG_AREXX_SYSERR10_004_TXT ltiges Zeichen im Programm ; Invalid character in program MSG_AREXX_SYSERR10_005_TXT Unausgeglichenes Anf hrungszeichen ; Unmatched quote MSG_AREXX_SYSERR10_006_TXT Nicht abgeschlossener Kommentar ; Unterminated comment MSG_AREXX_SYSERR10_007_TXT Ausdruck zu lang ; Clause too long MSG_AREXX_SYSERR10_008_TXT Marke nicht erkannt ; Unrecognized token MSG_AREXX_SYSERR10_009_TXT Symbol oder Zeichenkette zu lang ; Symbol or string too long MSG_AREXX_SYSERR10_010_TXT ltige Nachricht ; Invalid message packet MSG_AREXX_SYSERR10_011_TXT Fehler im Befehlstext ; Command string error MSG_AREXX_SYSERR10_012_TXT Fehler bei R ckkehr aus Funktion ; Error return from function MSG_AREXX_SYSERR10_013_TXT Host-Umgebung nicht gefunden ; Host environment not found MSG_AREXX_SYSERR10_014_TXT tigte Bibliothek nicht gefunden ; Required library not found MSG_AREXX_SYSERR10_015_TXT Funktion nicht gefunden ; Function not found MSG_AREXX_SYSERR10_016_TXT Kein R ckgabewert ; No return value MSG_AREXX_SYSERR10_017_TXT Falsche Argumentanzahl ; Wrong number of arguments MSG_AREXX_SYSERR10_018_TXT Falsches Funktionsargument ; Invalid argument to function MSG_AREXX_SYSERR10_019_TXT ltige PROCEDURE ; Invalid PROCEDURE MSG_AREXX_SYSERR10_020_TXT Unerwartetes THEN/ELSE ; Unexpected THEN/ELSE MSG_AREXX_SYSERR10_021_TXT Unerwartetes WHEN/OTHERWISE ; Unexpected WHEN/OTHERWISE MSG_AREXX_SYSERR10_022_TXT Unerwartetes LEAVE oder ITERATE ; Unexpected LEAVE or ITERATE MSG_AREXX_SYSERR10_023_TXT ltige Aussage in SELECT ; Invalid statement in SELECT MSG_AREXX_SYSERR10_024_TXT Fehlende THEN Ausdr ; Missing THEN clauses MSG_AREXX_SYSERR10_025_TXT Fehlendes OTHERWISE ; Missing OTHERWISE MSG_AREXX_SYSERR10_026_TXT Fehlendes oder nicht erwartetes END ; Missing or unexpected END MSG_AREXX_SYSERR10_027_TXT Symbolungleichheit bei END ; Symbol mismatch on END MSG_AREXX_SYSERR10_028_TXT ltige DO Syntax ; Invalid DO syntax MSG_AREXX_SYSERR10_029_TXT ltiges DO/IF/SELECT ; Incomplete DO/IF/SELECT MSG_AREXX_SYSERR10_030_TXT Sprungmarke nicht gefunden ; Label not found MSG_AREXX_SYSERR10_031_TXT Symbol erwartet ; Symbol expected MSG_AREXX_SYSERR10_032_TXT Zeichenkette oder Symbol erwartet ; String or symbol expected MSG_AREXX_SYSERR10_033_TXT ltiges Unter-Schl sselwort ; Invalid sub-keyword MSG_AREXX_SYSERR10_034_TXT tigtes Schl sselwort fehlt ; Required keyword missing MSG_AREXX_SYSERR10_035_TXT Zu viele Zeichen ; Extraneous characters MSG_AREXX_SYSERR10_036_TXT Unter-Schl sselwort-Konflikt ; Sub-keyword conflict MSG_AREXX_SYSERR10_037_TXT ltiges Muster ; Invalid template MSG_AREXX_SYSERR10_038_TXT ltige TRACE Aufforderung ; Invalid TRACE request MSG_AREXX_SYSERR10_039_TXT Nicht initialisierte Variable ; Uninitialized variable MSG_AREXX_SYSERR10_040_TXT ltiger Variablenname ; Invalid variable name MSG_AREXX_SYSERR10_041_TXT ltiger Ausdruck ; Invalid expression MSG_AREXX_SYSERR10_042_TXT Nicht ausgeglichene Klammern ; Unbalanced parentheses MSG_AREXX_SYSERR10_043_TXT Maximale verschachtelungstiefe berschritten ; Nesting level exceeded MSG_AREXX_SYSERR10_044_TXT ltiges Ergebnis ; Invalid expression result MSG_AREXX_SYSERR10_045_TXT Ausdruck wird ben ; Expression required MSG_AREXX_SYSERR10_046_TXT Wahrheitswert weder 0 noch 1 ; Boolean value not 0 or 1 MSG_AREXX_SYSERR10_047_TXT Fehler beim Konvertieren ; Arithmetic conversion error MSG_AREXX_SYSERR10_048_TXT ltiger Operand" ; Invalid operand MSG_AREXX_HOSTERR_000_TXT Keine Daten zu bearbeiten ; No data to process MSG_AREXX_HOSTERR_001_TXT Index au erhalb des g ltigen Bereichs ; Index out of range MSG_AREXX_HOSTERR_002_TXT Unbekanntes Objekt ; Unknown object MSG_AREXX_HOSTERR_003_TXT Ergebnisvariable wird ben ; Result variable required MSG_AREXX_HOSTERR_004_TXT Treiber-Nummer nicht verf ; Unit not available MSG_AREXX_HOSTERR_005_TXT Treiber ist noch aktiv ; Device driver is still open MSG_AREXX_HOSTERR_006_TXT Klemmbrett-Fehler ; Clipboard error MSG_AREXX_HOSTERR_007_TXT Information ist nicht berschreibbar ; Information is read-only MSG_AREXX_HOSTERR_008_TXT Datentypen sind inkompatibel ; Data types are incompatible MSG_AREXX_HOSTERR_009_TXT Liste ist leer ; List is empty MSG_AREXX_HOSTERR_010_TXT Unbekannte Liste ; Unknown list MSG_AREXX_HOSTERR_011_TXT Falsche Liste ; Wrong list MSG_AREXX_HOSTERR_012_TXT Unbekannter Befehl ; Unknown command MSG_V36_0000 ASCII bertragung ; ASCII transfer MSG_V36_0003 Einstellungen ; Options MSG_V36_0008 Protokollierung ; Logging MSG_V36_0009 Textpuffer ; Text buffer options MSG_V36_0011 Mitschnitt ; Data capturing MSG_V36_0012 Textpuffer-Anzeige ; Text buffer display MSG_V36_0013 Textpuffer-Fenster ; Window MSG_V36_0014 Textpuffer-Bildschirm ; Screen MSG_V36_0019 Einstellungen ; Options MSG_V36_0020 Textverz gerung ; Text pacing MSG_V36_0021 gerungen ; Delays MSG_V36_0024 Vorgabe ; Prompt MSG_V36_0026 Start, Login, Logoff ; Login / Logoff MSG_V36_0027 Empfangen / Verschicken ; Upload / Download MSG_V36_0028 Eintr ; Items MSG_V36_0029 Steuertasten ; Cursor keys MSG_V36_0032 Datum ; Date MSG_V36_0034 Tasten ; Keys MSG_V36_0035 Einstellungen ; Options MSG_V36_0036 Interne Daten ; Internals MSG_V36_0037 Fast-Makros ; Fast macros MSG_V36_0038 Bewegen ; Move MSG_V36_0043 Bearbeiten ; Edit MSG_V36_0083 Tastenbefehle ; Hotkeys MSG_V36_0084 Parameter ; Parameters MSG_V36_0088 Importieren ; Import MSG_V36_0089 ASCII- bertragung ; ASCII transfer MSG_V36_0090 Text- bertragung ; Text transfer MSG_V36_0091 rdaten- bertragung ; Binary transfer MSG_V36_0094 Funktionstasten ; Function keys MSG_V36_0107 Einstellungen ; Options MSG_V36_0108 Weitere Einstellungen ; Settings MSG_V36_0110 Modembefehle ; Modem commands MSG_V36_0111 Modemmeldungen ; Modem result codes MSG_V36_0112 Anwahl ; Dialing MSG_V36_0116 Verbindung ; Connection MSG_V36_0118 Zeitlimit ; Session limit MSG_V36_0120 Passwort und Benutzername ; Password & User name MSG_V36_0121 ASCII-Daten bertragung ; ASCII file transfer MSG_V36_0122 Text-Daten bertragung ; Text file transfer MSG_V36_0123 r-Daten bertragung ; Binary file transfer MSG_V36_0124 Verschiedenes ; Miscellaneous MSG_V36_0132 Telefonbuch ; Phone book MSG_V36_0152 Eintr ; Items MSG_V36_0153 Ausgabe ; Output MSG_V36_0156 ; Time MSG_V36_0157 Telefongeb ; Phone rates MSG_V36_0160 Anzeigemodus ; Display mode MSG_V36_0161 Anzeigemodus w ; Select screen display mode MSG_V36_0163 Bildschirm ; Screen options MSG_V36_0164 Anzeige ; Display options MSG_V36_0165 Farbdarstellung ; Colour options MSG_V36_0166 Farben ; Palette options MSG_V36_0171 Parameter ; Parameters MSG_V36_0176 Einstellungen ; Options MSG_V36_0179 ; Device MSG_V36_0182 Tondateien ; Sound files MSG_V36_0185 Einstellungen ; Options MSG_V36_0788 ; Text MSG_V36_0927 Anwahl ; Dialing MSG_V36_1020 Terminalemulation ; Terminal emulation MSG_V36_1021 Einstellungen ; Options MSG_V36_1024 Term.text ; Text font MSG_V36_1025 Zeichen bersetzung ; Code translation MSG_V36_1029 `term' 4.0 ; `term' 3.6 MSG_V36_1030 Spendenaufforderung ; Author's request MSG_V36_1031 Postanschrift ; Standard mail MSG_V36_1032 Elektronische Post ; Electronic mail MSG_V36_1033 Weiter ; Continue MSG_V36_1034 Informationen ; Information MSG_V36_1269 Dateiliste ; File list MSG_V36_1271 ffentliche Bildschirme ; Public screens MSG_V36_1414 Aktualisieren ; Update MSG_V36_1501 Einstellungen ; Options MSG_V36_1507 ; Time MSG_V36_1509 Daten bertragung ; File transfer MSG_V36_1772 Zeichen %s ; Character code %s MSG_V36_1773 Zeichen %ld (\"%s\") ; Character code %ld (\"%s\") MSG_V36_1774 Zeichentabelle ; Character table MSG_V36_1800 Kann Benutzeroberfl che nicht aktivieren ; Cannot set up user interface MSG_V36_1810 I/O Puffergr ; I/O buffer size MSG_V36_1820 Zifferntastenmodus sperren ; Lock key mode MSG_V36_1830 Bitte schlie en Sie das AmigaGuide Fenster! ; Please close the AmigaGuide window! MSG_V36_1840 Emulationseinstellungen ; Emulation settings MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_CURRENT_FILE_GAD Reihen bertragung abbrechen ; Abort current file MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_ABORTED_TXT Reihen bertragung abgebrochen ; File aborted. MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_COST_TXT Aufgelegt (Kosten der Verbindung: %s). ; Hung up the line (cost %s). MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FROZEN_TXT Geschlossen ; Frozen MSG_TERMSTATUSDISPLAY_RECORDING_TXT Aufnahme ; Recording MSG_PENPANEL_DRAWING_PENS_TXT Zeichenstifte ; Drawing pens MSG_PENPANEL_BACKGROUND_TXT Hintergrund ; Background MSG_PENPANEL_TEXT_TXT ; Text MSG_PENPANEL_IMPORTANT_TEXT_TXT Wichtiger Text ; Important text MSG_PENPANEL_BRIGHT_EDGES_TXT Helle Kanten ; Bright edges MSG_PENPANEL_DARK_EDGES_TXT Dunkle Kanten ; Dark edges MSG_PENPANEL_FILLPEN_TXT Titelbalken aktiver Fenster ; Active window title bars MSG_PENPANEL_FILLTEXTPEN_TXT Titeltexte aktiver Fenster ; Active window titles MSG_PENPANEL_BARFILLPEN_TXT -Hintergrund ; Menu background MSG_PENPANEL_BARTEXTPEN_TXT -Text ; Menu text MSG_PENPANEL_STANDARDPENS_TXT Vorgabestifte benutzen ; Use standard pens MSG_PENPANEL_EDITPENS_TXT Stifte w hlen... ; Edit pens... MSG_PENPANEL_SCREEN_DRAWING_PENS_TXT Bildschirmzeichenstifte ; Screen drawing pens MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_33_TXT Stiftfenster ; Pen_panel MSG_DIAL_RETRIES_UNLIMITED_TXT Unbegrenzt Unlimited MSG_MANGLE_UPLOAD_FILENAMES_TXT Dateinamen vor dem Versenden ndern ; Mangle filenames for upload MSG_EMULATIONPANEL_USE_TERMINAL_TASK_TXT Emulationsproze aktivieren ; Enable emulation process MSG_SERIALPANEL_DNET_SUPPORT_TXT DNet-Unterst tzung ; DNet support MSG_SERIALPANEL_USE_DNET_TXT DNet benutzen ; Use DNet MSG_SERIALPANEL_DNET_PORT_ID_TXT DNet Port-Nummer ; DNet port ID MSG_ESTABLISHING_DNET_LINK_TXT DNet-Verbindung wird aufgebaut... ; Establishing DNet link... MSG_NO_DNET_LINK_TXT DNet-Verbindung konnte nicht aufgebaut werden,\nkehre zur normalen Verbindung zur ; Could not establishing DNet link,\nreturning to normal operation. MSG_CLOSING_DNET_LINK_TXT DNet-Verbindung wird abgebrochen. ; Closing DNet link. MSG_GLOBAL_TERM_MESSAGE_TXT Ein Hinweis von `term' ; term Message MSG_MODEMPANEL_ABORT_HANGS_UP_TXT Anwahlabbruch legt auf ; Dialer abort hangs up MSG_COMMANDPANEL_LOGIN_MACRO_GAD Login-Befehl ; Startup/Login macro MSG_LIBPANEL_PREFS_GAD Einst... ; Prefs... MSG_CAPTUREPANEL_SERVICES_TXT Textpuffer-Dienste ; Services MSG_CAPTUREPANEL_SEARCH_HISTORY_GAD Anzahl Suchtexte ; Search history size MSG_TEXTBUFFER_IGNORE_CASE_GAD -/Kleinschr. egal ; Case sensitive MSG_SOUNDPANEL_VOLUME_GAD Lautst ; Volume MSG_PHONEPANEL_TAG_GAD Markieren ; Tag MSG_PHONEPANEL_UNTAG_GAD Mark.l ; Untag MSG_PHONEPANEL_TAG_ALL_GAD All.mark. ; Tag all MSG_PHONEPANEL_TOGGLE_ALL_GAD All.umsch. ; Toggle all MSG_PHONEPANEL_UNTAG_ALL_GAD All.l ; Untag all MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GTLAYOUT_LIBRARY_TXT Konnte gtlayout.library nicht ffnen ; Failed to open gtlayout.library MSG_SERIALPANEL_USE_OWNDEVUNIT_TXT OwnDevUnit benutzen ; Use OwnDevUnit MSG_DESTRUCTIVE_BS_OFF_TXT ; Off MSG_DESTRUCTIVE_BS_OVERSTRIKE_TXT berschreiben ; Overstrike MSG_DESTRUCTIVE_BS_SHIFT_TXT Verschieben ; Overstrike + Shift MSG_SCREENPANEL_WINDOW_BORDER_TXT Fensterrahmen ; Window border MSG_SCREENPANEL_SEPARATE_STATUS_WINDOW_TXT Getr. Statusanz. ; Separate status window MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TRANSFER_TXT Interne ASCII bertragung ; Internal ASCII transfer MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_SEND_TXT Sendeeinstellungen ; Send options MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_RECEIVE_TXT Empfangseinstellungen ; Receive options MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_GENERAL_TXT Generelle Einstellungen ; General options MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_IGNORE_DATA_PAST_ARNOLD_TXT Daten nach Abschlu z. ignorieren ; Ignore data past terminator MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TERMINATOR_CHAR_TXT Abschlu zeichen ; Terminator character MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_STRIP_BIT_7_TXT Oberes Bit l schen ; Strip high order bit MSG_UPLOADQUEUE_FILES_TO_UPLOAD_TXT Zu versendende Dateien ; Files to upload MSG_UPLOADQUEUE_ADD_TXT ; Add MSG_UPLOADQUEUE_REMOVE_TXT Entfernen ; Remove MSG_UPLOADQUEUE_CLEAR_TXT All.l ; Clear MSG_UPLOADQUEUE_HIDE_TXT Verbergen ; Hide MSG_UPLOADQUEUE_FILE_UPLOAD_LIST_TXT Versandliste ; File upload list MSG_UPLOADQUEUE_SELECT_FILE_TXT Datei ausw ; Select file MSG_UPLOADQUEUE_TERM_UPLOAD_LIST_TXT term Versandliste ; term Upload list MSG_UPLOADQUEUE_BINARY_UPLOAD_TXT r-Versand ; Binary upload MSG_UPLOADQUEUE_TEXT_UPLOAD_TXT Text-Versand ; Text upload MSG_EMULATIONPANEL_PRESCROLL_TXT Max.Vorverschieben ; Max. prescroll MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_SCROLL_TXT Max.Verschiebesprung ; Max. jump MSG_DIALPANEL_RECORD_ON_CONNECTION_TXT Bei Verbindungsaufbau Skript aufzeichnen ; Start recording on connection MSG_RECORDFILE_HEADER_TXT /* Aufzeichnung f r \"%s\"\. */\n\n ; /* Recorded file for \"%s\". */ MSG_SAVE_RECORDED_FILE_TXT Aufzeichnung speichern ; Save recorded file MSG_IFFERR_NOMEM_TXT Nicht gen gend Speicher vorhanden ; Not enough memory MSG_IFFERR_READ_TXT Lesefehler ; Read error MSG_IFFERR_WRITE_TXT Schreibfehler ; Write error MSG_IFFERR_SEEK_TXT Suchlesefehler ; Seek error MSG_IFFERR_MANGLED_TXT Defekte IFF-Datei ; Mangled IFF file MSG_IFFERR_NOTIFF_TXT Keine IFF-Datei ; Not an IFF file MSG_ERR_COULD_NOT_SAVE_FILE_TXT Konnte Datei \"%s\" nicht speichern,\n%s. ; Could not save file \"%s\",%s. MSG_ERR_COULD_NOT_LOAD_FILE_TXT Konnte Datei \"%s\" nicht laden,\n%s. ; Could not load file \"%s\",%s. MSG_ERR_NO_MEM_TXT Speichermangel ; Out of memory MSG_ERR_OUTDATED_TXT Dateiformat wird nicht unterst ; File creation version does not match MSG_USE_AS_LOGIN_SCRIPT_TXT Als Login-Skript f r den Telefonbucheintrag\n\"%s\" benutzen? ; Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"? MSG_TRAPPANEL_TRAP_CONTROLS_TXT Steuertexte ; Trap controls MSG_TRAPPANEL_TRAP_LIST_TXT Steuertextliste ; Trap list MSG_TRAPPANEL_SEQUENCE_TXT Steuertext ; Sequence MSG_TRAPPANEL_COMMAND_TXT Befehl ; Command MSG_TRAPPANEL_LOAD_TRAP_SETTINGS_TXT Steuertexteinstellungen laden ; Load trap settings MSG_TRAPPANEL_SAVE_TRAP_SETTINGS_TXT Steuertexteinstellungen speichern ; Save trap settings MSG_TRAPPANEL_TRAP_PREFERENCES_TXT Steuertexteinstellungen ; Trap settings MSG_UPLOADPANEL_FROM_UPLOAD_QUEUE_TXT Inhalt der Versandliste verschicken ; Upload from queue MSG_DISTRIBUTED_BY_1_TXT Mit Genehmigung des Autors wurde ; By permission of the author this copy MSG_DISTRIBUTED_BY_2_TXT diese `term' Version verteilt von ; of `term' was distributed by MSG_ADD_SEVERAL_FILES_TXT gen... ; Add files... MSG_ADD_GAD Hinzuf ; Add MSG_DONE_GAD Fertig ; Done MSG_ADD_FILES_TITLE_TXT Dateien hinzuf ; Add files MSG_LOCK_CURSOR_KEY_MODE_TXT Steuertastenmodus sperren ; Lock cursor key mode MSG_LOCK_FONT_MODE_TXT Textgr e sperren ; Lock font mode MSG_TERMINALPANEL_IBM_FONT_GAD PC Text ; IBM PC font MSG_OFFSET_TEST1_TXT ; v4.0 MSG_AREACODE_GROUPS_TXT Vorwahlgruppen ; Area code groups MSG_AREACODE_GROUPS_GAD Gruppen ; Groups MSG_AREACODE_NAME_GAD ; Name MSG_AREACODE_PATTERN_GAD Muster ; Pattern MSG_AREACODE_GROUPS_TITLE Vorwahlgruppen ; Area code groups MSG_AREACODE_LOAD_GROUP_SETTINGS_TXT Vorwahl- und Geb hreneinstellungen laden ; Load area code and rate settings MSG_AREACODE_SAVE_GROUP_SETTINGS_TXT Vorwahl- und Geb hreneinstellungen speichern ; Save area code and rate settings MSG_AREACODES_MEN Vorwahlen... ; Area codes... MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_34_TXT Versandliste ; Upload_queue_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_35_TXT Steuertextfenster ; Trap_panel MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_36_TXT Vorwahlfenster ; Area_code_panel MSG_SEARCH_ONLY_WHOLE_WORDS_TXT Nur ganze W ; Only whole words MSG_MISCPANEL_HIDE_UPLOAD_ICON_GAD Versandpiktogramm verbergen ; Hide upload icon MSG_SAVE_CHANGES Sollen die nderungen gespeichert werden? ; Do you want the changes to be saved? MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_GFX_MEN Bildschirm (als Grafik)... ; Screen (as graphics)... MSG_PRINTING_SCREEN_TXT Bildschirm wird gedruckt ; Screen is being printed MSG_ERR_NO_PRINTER Druckertreiber konnte nicht ge ffnet werden ; Could not open printer MSG_ERR_NO_GFX_OUTPUT Drucker unterst tzt keine Grafikausgabe ; Printer does not support graphics output MSG_ERR_BAD_DIMENSION Druckbereich ist unzul ; Printer rejects printing dimensions MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_37_TXT ; Menus MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_38_TXT Puffer ; Buffer MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_39_TXT Zeileneingabe ; Packet_window MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_40_TXT Projekt ; Project MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_41_TXT Edit. ; Edit MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_42_TXT Befehle ; Cmds. MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_43_TXT Telefon ; Phone MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_44_TXT bertr. ; Transf. MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_45_TXT Puffer ; Buffer MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_46_TXT Term. ; Terminal MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_47_TXT Einst. ; Settings MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_48_TXT Fenster ; Windows MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_49_TXT ; Dial MSG_GLOBAL_CLOSE_TXT Schlie ; Close